| 
 1:JE VOUS PRIE DE BIEN VOULOIR M’EXCUSER POUR TOUTES GENES OCCASIONNEES.(请原谅我给您带来的不便) 
2:J'ai pas de droit de faire ca? (偶没权利这么做吗?)  
3:CORDIALEMENT 
4: Il n'y a pas 36 solutions! (没有更多的解决方法了!)  
5: Tu vois ce que je veux dire? (你明白我的意思吗)  
6:Ah bon! (是这样啊,真的啊)  
7: Laisse tomber! (算了,放弃吧)  
8: ca marche!(成,行了) (Mlle) ---ca roule! 
9: Impcable!(impcc.)太好了 
10: ca m'nerve!(烦死我了) 11:Nikel!(太好了) 12: Bien entendu!(entendu)(当然) 
13: J'en ai marre!(我厌烦了) 
14: Je m'en fiche!(我不在乎) 
15: c'est bordel!(太糟了) 
16: Cela me dit rien.(我对这个不感兴趣) 
17: Et alors?(然后呢,所以呢) 
18: superbe,c'est gnial!(哇,太好了) 
19: Non mais c'est n'importe quoi! 
(都是什么跟什么呀 这都哪儿跟哪儿呀) 
20: vas-y! n'aies pas peur! (加油,不要害怕) 21: SANS BLAGUE ! (不是說笑吧 !) 
22: SANS DOUTE (有可能)(Nellas) 
23: JE SUIS IMPRESSIONNEE! (你的才華太牛了) 
24:comment ca? (怎么会是这样呢) 
25:j'aurais du y penser( 我本来应该想到的) 
26:dsole, je l'ai pas fait exprs (对不起 我不是故意的) 
27:c'est pas la peine! (没必要了) 
28:quoi de neuf? (最近怎么样?) 
29:qu'est-ce que tu deviens? (最近忙什么哪?) 
30: OH LA LA LA LA LA LA (哎喲/哎呀/唷/啊 ETC) 31: SALUT TOUT LE MONDE, COMMENT VA AUJOURD’HUI ?  
(大家好,今天好嗎 ?) 
32: JE ME DEMANDE QUEL TEMPS IL VA FAIRE DEMAIN…  
(我在想明天的天氣會怎麼樣呢 ?) 
33:Qu'est-ce que tu fabriques/fous? (你干什么?) 
34:COUCOU TOUT LE MONDE。 (大家好) 
35:CA BOOM ? (今天怎麼樣 ?) 
36:DEPECHE-TOI (快點) !  
37:ON EST A LA BOURRE ! (我們遲到了) 38:ZUT ! (呸, 該死) /CROTTE, FLUTE 
39:la classe!!! (经典!!! ) 
40:c'est top!!! (盖了冒儿了!!! )/c'est le top du top (盖了冒儿了!!!) 41:ca dchire!!! (绝了!!!) 
42:c'est geniale/magnifique/formidable/fabuleux/chouette/extra!!! (太棒了!!!) 
43:YOUPI ! HOURRA ! VIVE XX(太好了 ! 唷呼 ! XX萬歲) 
44: comment se fait-il que les autres le savent tous et toi tu le sais pas? (别人都知道为什么你不知道呢 注:这是别人跟我说的 我觉得挺受伤 所以最好轻易不要说) 
45: Tu te prends pour qui? 你以为你是谁? 
46: KESAKO ? (QU’EST CE QUE C’EST QUE CA ? 這是什麼 ?) 
47:MAIS J’ADORE CE QUE TU FAIS !( 我太喜歡你所做的東西了 !) 
48:Ben oui, c'est ca, pourquoi j'y ai pas pens plus tot? (啊,是这样,为什么我原来没想到呢) 
49: QUE JE SUIS BETE。 J’AURAIS DU Y PENSER PLUS TOT。  
(我太笨了, 應該早就想起才對 !) 
50: comment on peut dire ca en francais?( 这个用法语怎么讲?) 51: abusolument pas! (一点也不!) 
52: c'est trs sophistique! (太复杂了!) 
53: JOYEUX/ HEUREUX ANNIVERSAIRE ! (生日快樂 !) 
54: hors de question (没门) 
55: PUNAISE ! (慘了) 
56: GRAVE ! 太,, EX︰J’AI GRAVE ENVIE D’UNE FONDUE CHINOISE 
57: TROP FORT (太厲害了) 58: je te le jure !(我保证) 
59: laissez-moi rflichir!(让我想想) 
60: ca sens bon ! (真香) 61: c' est normal !(很正常 没什么大不了的) 
62: Zen! 安静点!!冷静点! 
63: Bravo! (太棒了!) 
64: J'en sais rien!( 我不知道!) 
65:Quel con! 真蠢! (跟 Il est con 的意思一样)  
66: J'ai bien mang, j'ai bien bu! (我吃饱了, 喝足了!) 
67:c'est pas faux.( 有道理) 
68:c'est pas bete. (这主意)不错  
69: c'est pas cool. (没劲) 
70: c'est pas evident/gagne = c'est pas facile(不容易) 71:top niveau 顶级/top secret绝密 72: je m'en souviens plus./je me rappelle plus./ca m'echappe.(忘了/想不起来了) 
73: j'ai (son nom) sur le bout de la langue. (就在嘴边儿上可就是想不起来) 
74: ca me reviens! (想起来了!! ) 
75: si ma memoire me sert bien.../si je me trompe pas...(如果偶没记错的话...) 
76: C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? (催别人家嫌人家慢的时候用) 
77: Quand tu veux.( 要出门了, 别人还摩蹭时说) 
78: comment dirai-je (我1该怎么说呢) 
79:SNIF, JE SUIS TOUCHE(E) PAR TON GESTE…(我對你的行為太感動了) 
80: j'ai la tete dans le cul(我睡晚了) 81: il est bourr.(他喝醉了) 
82: C’EST LE PIED !(太好了 !) 83: “CA DECHIRE” =ca tue(要命) 
84:ON SE CASSE ? (咱們走了 ?) 
85: TU TE DEPECHE OUI OU NON ! (你快點好不好 !) 
86: MON DIEU !(天啊!)(Nellas) 
87: J’EN AI PAR DESSOUS LE BORD ! (受夠啦 !) 
88: RAS-LE-BOL (夠了) 
89: ASSEZ !(夠了 !) 
90: EST-CE CLAIR ? (清楚沒 ?) 91: ca craint/ca me fait peur/ j'ai peur de ca. 
92: J'ai l'horreur de ca./Quel horreur!/Je deteste ca./J'aime pas trop ca. 
93: ca fait sourire/rire. c rigolo/marrant/drole. 
94: calme toi! 冷静点!  
95: tu m'a apport une aide trs importante! je te remerci beacoup! 你帮了我很大的一个忙,太感谢了!  
96: je peut entrer ou je vous drange? 我能进去吗?还是我打扰您了? 97: tu parle trop! 你讲太多了!  
98: soyez tranquille! 安静点。  
99: je ne peux plus manger. 我实在吃不下了。  
100:tu te fous de ma gueulle?(你那我开涮啊) 101:Ca m'est egal.(我无所谓) 
102:c'est parti!(开始啦) 
103:ca alors!(原来这样啊) 
104:Ca sent mauvais = Ca ne sent pas la rose. 
105:COUCOU TOUT LE MONDE ! (HELLO EVERY BODY﹐ 大家好 !) 
106:Je m'en moque. (我不管) 
107:C'est pas de la tarte. -- C'est pas facile. -- Faire le tour du monde  vlo, c'est pas de la tarte. (不容易的事) 
108:ca revient au mme. (反正都一样) 
109: 比如一个人才能20岁,就学完所有大学课程了,或者一个女人说她伍拾岁了,你  
想恭维她,也可能她真不象那么大Je n'en reviens pas. 
110: c'est pas mon type de.../c'est pas ma tasse de th. (不是偶稀饭的。。) 
(这是从英语直接译过来的 locution, Lovelin 眼睛真毒. 因为英国人对茶非常讲究, 各有各的 th 
, 所以她们有这个说法, pour dire , ce n'est pas mon activit prfre, ?a ne me convient pas 我想法国人应该说 C'est pas mon verre de vin ? (开玩笑) 不过这个 locution 说起来比较 snob , 因为法国人家喝下午茶的还不存在于各个阶层) 
111: c'est pas mes oignons /c'est me concerne pas./c'est pas mon souci.(关偶P事) 
112: c'est pas mon truc/domaine/copain.(我不熟悉) 
113: On prend la fuite  l'anglaise ? (“著草” OR 連夜逃走) 
114:je te taquines ma petite/cocotte. (逗你玩儿呢小屁孩儿) 
115: je te tiens au courant.(我会让你知情) 
116: tu est au courant?.(你了解吗) 
117: t'as l'air fatigue.(你很累的样子) 
118:Touchez du bois (当朋友碰上什么倒霉事是对他说.去掉霉运的意思) 
119:t as mis le doigt dessus (你猜对了) 
120:La France,C'est la merde!(去死吧.法国) 
法国人教的 有点不文明啊(scor1986) 121:loin de la !(此言差已) 
122: Je m’en doute un petit peu.(我有点怀疑) 
123: emporter le morceau.(获得成功) 
124:J'en ai l'impression.(我也是这样看的) 
125: VOUS M’AVEZ MANQUE (好掛念大家) 
126: TOUT EST BIEN QUI FINIT BIEN ( 有怕無失) 
127: JE SUIS ACCRO A … (我是…東西的迷) 
128: Oh, la vache !!(天啊) 
129: t'as toujours la tete ailleurs(他总是心不在焉) 
130: fais pas de begueule(别假正经) 131:a prendre ou a laisser(要不要,不要就算了) 
132:bien faire et laisser dire(走自己的路让别人说去吧) 
133:C'est un lunatique. (一個性格無常之人) 
134: CE QUE T’ES DROLE ! (你太可笑了) 
135: KE PASSA ? (QU’EST-CE QUI SE PASSE ?) 發生了什麼事 ?  
136:OU EST TON JULES ? (你的男人/友呢 ?) 
137:Laiss-- J'ai un petit chat dans la gorge. 嗓子发呛,痒  
138: Qu'est-ce que c'est que ce th, c'est du pipi de chat. 形容质量欠佳的饮料, 如啤酒等  
139: A bon chat, bon rat. 棋逢对手将遇良才  
140: Le dimanche, les rues sont dsertes, il n'y a pas un chat. 没有人烟 141: ( Il a fait juste une btise. ) Il n'y a pas de quoi fouetter un chat. 用不着罚得那么狠,狠别小题大作  
-- Excusez-moi de mon franc parler, j'appelle un chat un chat. 意思, 是什么我就说什么, 直爽e tomber !! ( Laisse bton !! en verlan )(算了) 
137: -- J'ai un petit chat dans la gorge. (嗓子发呛,痒) 
138: Qu'est-ce que c'est que ce th, c'est du pipi de chat. (形容质量欠佳的饮料, 如啤酒等) 
139: A bon chat, bon rat. (棋逢对手将遇良才) 
140: Le dimanche, les rues sont dsertes, il n'y a pas un chat. (没有人烟) 141: ( Il a fait juste une btise. ) Il n'y a pas de quoi fouetter un chat. (用不着罚得那么狠,狠别小题大作) 
142: Excusez-moi de mon franc parler, j'appelle un chat un chat. (意思, 是什么我就说什么, 直爽) 
143: jamais deux sans trois!--------(事不过三) 
144: J’AI EU CHAUD!(好險) 
145: CA ME BOUSILLE LA CERVELLE (弄得我頭昏腦脹)D (好險) 
146: J'ai pass une niut blanche (昨晚度了个不眠之夜) 
147: C'est le jour et la nuit. (比较两个相反, 差得太远) 
-- J'ai trouv un nouvel appartement. Il est beaucoup plus grand, et mieux situ. Par rapport  l'ancien, c'est le jour et la nuit.(zhangyinjiu) 
148: C'est de la gnognote. (不算什么, ) 
-- Attention, la police. (clochard A) 
-- La police,  c?t de ma mre, c'est de la gnognote. (clochard B) 
-- Tu as une belle voiture. 
-- A c?t de la tienne, c'est de la gnognote. 
149: je suis comme sur un nuage (我感觉象腾云驾雾般) 150: ca ne m'tonne pas du tout( 一点都不奇怪) 151: un peu classique pour toi (对于你来说,可能有点土) 152:Ne te casse pas la tte.( 别埋头苦干) 
153:Ta gueule. (闭嘴,安静) 
154: PSG = partir san gagner :-) 
155: donner son aval = d'accord 
156: Pour un coup d'essai, c'est plut?t un coup de ma?tre. (初次尝试, 却干得如行家) 
157: C'est la crme de la crme. (精英中的精英) 
158: je me suis senti mal  l'aise avec elle, (和她在一起,感觉很不自在  
159: c'est beaucoup moins simple. (远非这么简单  
160: Si on jouait  pile ou face (猜硬币决定输赢吧) 161: tu as super bon gout !(你品味高) 
162: il rie jaune, (他在苦笑) 
163: On recolt ce qu'on seme. (种瓜得瓜,种豆得豆) 164: Il y a a boire et a manger. (此事有利也有弊) 
165: Ca saute aux yeux.(这是显而易见的) 
166: Petit  petit, l' oiseau fait son nid.(滴水穿石) 
167: Ce n'est pas mon habitude.(我不习惯这样做) 
168: Tu te croixs sorti de la cuisse de Jupiter!!(你过于自负了) 
169; Tu ne met pas le doigt dans l'oeil(不要被眼前蒙蔽) 
170: ca vaut le coup.(这值得一试.) 171: il n'y a pas  hsiter. (没什么可犹豫的) 
172: c'est toujours la mme chason.(老生常谈) 
173: ca m'est gal,  n'importe quelle heure.(对我来说什么时候都可以) 174: Je suis fou de musique.(我对音乐很着迷). 
175: Je suis un fan de tl.(我是电视迷). 176: J’en peux plus.(我再也不能继续). 
177: C’est de la chose casse la tte.(这是让人厌烦的事). 
178: Ce vin casse la tte.(这酒使人头晕). 
179: Merci de votre bont.(谢谢你的好意). 
180: Je ne me fache pas pour si peu.(我不会为这点小事生气). 181: N’en parlons plus, c’est fini.(不要再说了, 结束了). 
182: Laisse-moi tranquille(让我安静). 
183:C'est un navet. -- c'est un film sans intrt (不好的影片)  
184:C'est un sujet bateau. (会议上, 电影, 小说中) 没有多少意义的主题  
185:C'est la langue de bois. (没有实质内容, 那种官方讲话) 
186: Qu'es-ce que t'a? 你怎么了  
187: O ca? 在哪里  
188: Fait voir 让我看看  
189: C'est vite fait 很快的  
190: oh,degulasse! 真恶心 191: tu es juif! 你是犹太人呀, 你真狡猾,真会做生意  
192: Fait de beaux reves!做个好梦!  
193: Debout, paresseux!懒鬼,起来! 
194: Quel sale temp!多么糟糕的天气! 195: Je voudrais elargir mon exprience!我想丰富我的经历! 
196: c'est la vie!这就是生活! 197: Un rein lui va. 他穿什么都好看。 198: Ca ne mange pas de pain. 这并不是很困难。  
199: C'est a sa taper la tete contre les murs.真是令人进退两难。(叫人无可奈何)  
200: MA VOITURE EST TOUT CHALAQUE (=DEFONCER, C’EST DE L’ARGOT) 
我的車都漂漂亮亮了 201: C’EST UN CLODO (=CLOCHARD)(是個乞丐) 
202: JE SUIS NAZE (=JE SUIS FATIGUE EN FAMILIER)(我好累啊) 
203: JE SUIS A BOUT (沒力啦 !)(Nellas)j'en peux plus = je suis fatigu(e) =je suis epuis(e)  
204: ON M’A DEVALISE LE PLACARD (我的櫃被吃光啦) 
205: TROP BON ! (太好吃啦) 
206: C’ETAIT FUN = C’ETAIT AMUSANT (滿好玩的) 
207: A TABLE ! (吃飯了) 
208: METTEZ LES COUVERTS (放碗筷) 
209: LA VIE EST SI COURTE… (生命真是太短暫了) 
210: On a eu de la chance!(我们真运气!) 211: Ouf! On a eu chaud!(好险啊!) 
212: J'ai eu du bol (familier)= j'ai eu de la chance. 
213: c'est dingue = c'est fou 
214: il est beau comme un dieu--形容男生长的很英俊  
215: ca fait un tabac (卖座) 
216: gagne sa vie.(谋生) 
217: je suis cocu (我丈夫或我妻子有外遇) 
218: si ca te branche =si ca te dit =si ca t'interesse 
219: j'ai vraiment pas de veine = pas de chance 220: je seche=j'en sais rien 221: c'est une crack = c'est une tete = c'est un grosse tete (这是个强人) 
222: je me suis fait tout petit(e) (真丢人) 
223: je suis bien dans ma peau = je suis bien dans ma vie. 
224: je ne sais pas a quel saint me vouer (我无路可走不知道该怎么办了) 
225: ca me regarde pas (和俺没关系) 
226: cervelle d'oiseau= t'es bete= t'es con(ne) 
227: QCM= questions a choix multiples 
228:c'est le jour et la nuit (形容这是截然相反的事) 
229: anssi soit il(如此这般) 
230:c'est a vous de voir(你自己看) 231: ca me laisse froid= ca m'est egale= ca me fait ni chaud ni froid(无所谓) 
232: c'est le bordel= quel bordel (乱七八糟) 
233: tu me gonfle (你让我生气烦不爽) 
234: il est aveugle comme une taupe 
235: il est muet comme une carpe 
236: Je vis en concubinage avec mon copin (我和男友同居) 
237: je n'en fais qu'a ma tete (我行我素的家伙) 
238: j'ai la pieds sur la terre (脚踏实地) 
239: il a des chevilles enflants (不是脚踝肿了而是说他太自大) 
240: il aime y aller par 4chemins (他这人喜欢拐弯抹角的) 241: c'est vraiment genial = merveilleux = magnfique = fantastique = extraordinaire 
242: ca va? quoi de neuf? ca roule? ca gaz?tu vas bien ?qu'est ce que tu devins? 
243: ca fait ****temps qu'on ne s'est pas vu?  
244: je l'ai sur le bout de la langue (指就在嘴边可就是想不起来了) 
245: des vetments de demi-saison (春秋装) 
245: il est galant (给女孩献殷勤)  
246: je ne sais plus ,j'ai un trou de memoire. (我记不得了) 
247: lire les lignes de la main (看手相) 
248: il travaille 10heurs d'arrache-pied. (他连续工作十小时) 
249: faire un demi tour (掉头) 
250: j'ai du pain sur la branche = j'ai beaucoup de travail 251: je fais attention a ma ligne (我很注意我的体形) 
252: t'es un moulin a parole = t'es vachement bavarde 
253: Mon oeil = je te crois pas (aohe) 
254: etre nul en ..... par exemple il est nul en maths (在某方面很差) 
255: Exactement!Tout a fait! Justement! T'as raison! D'accord! Voila c'est ca! Je t'approuve totalement!C'est vrai! (表示同意的说法)  
256: silence en total(全体安静) 
257: Je peux vous donner un coup de main.(我可以帮您一把.) 
258: ca fait cent fois que je te le dis.跟你说过一百遍了. 
259: Tu me tiens au courant tout de suite.马上告诉我. 
260: Excusez-moi de vous deranger.对不起,打搅您了. 261: ca vous dit quelque chose?这能使您想起什么吗? 
262: Je suis dsol(e). 表示抱歉的说法  
Je te demande pardon. Je le regrette. Pardonne moi. Je te prie de m'excuser. 
263: tete a tete 两个人的比如两人去吃饭un din tete a tete 
264: faire gaffe =faire attention  
265: on dirait une pomme 看起来象贩贩个苹果  
266: je craque pour lui 我为他而倾倒我被他吸引了  
267:croire a sa bonne etoile 某人相信自己的好运气  
268: croir dur comme fer 深信  
269:dans la foul 随后马上  
270:en vouloir a qn 埋怨 271:s'en faire pour = se faire du souci 
272:tomber dans les pommes =s'vanouir 
273:faire qch a tout prix 不惜一切代价  
274:c'est une mauvaise tete 说某人性格不好  
275: mettre qn au courant 通知某人试某人知道etre au courant 知道晓得  
276:ca me fait froid dans le dos 这让我害怕毛骨悚然  
277:prendre soin de qn 照顾某人好好对待某人  
278:faire le con 装傻做蠢事  
279:faire le pont 搭桥(节假日连休) 
280:sur le point de faire 正要做贩贩 281:couper la parole a qn 打断偶人的谈话  
282:c'est un manque a gagner 这是个损失(和赢利相对)  
283:au sein de =au milieu de 在,,,中间  
284:avoir la peche=avoir de l'energie=avoir du dynamisme 
285:J'ai fait une betise.我干了件蠢事. 
286:j'ai eu tort de dire ca.我真不该说这些. 
287: J'ai perdu (rat) une occasion de me taire. 
我真不该说这些. 
288:ca m'embete.这使我很为难. 
289:vous etes insupportable!你们真让人难受! 
290:alors tu t'en sors? 你自己能搞定吗? 291:Tu me permets que je termine?你能让我吧话说完吗? 
292:Je voudrais terminer, SVP.请让我说完. 
293: c'est pas la mer  boire. 这不是什么难事  
294: il faut encore du temp!还没到时候  
donner une rponse neutre pour ne pas dire ce qu'on pense vraiment 
295:c'est trs dlicat 这很微妙。  
296:c'est trs difficile  dire 这很难说。  
297:ce serait trop ****  vous expliquer 这说来话长了。  
298:ne pas rpondre  une question 
299: vous ne pouvez pas comprendre 你不会明白的。  
300:cela nous entrainerait trop loin.... 我们会偏离主题的  
301: c'est vraiment trop personnel.... 这个太私人化了。  
302 n pourra en parler demain 我们可以明天再说。  
reprendre la conversation quand on a t maladroit 
303: excusez-moi, je ne voulais pas tre indiscret 对不起,我不想这么冒失的。304: oubliez ma question et pardonnez moi 原谅我,忘了我的问题吧。  
305: excusez moi, ce que je voulais dire, c'est que... 不好意思,刚才我想说的是...  
exprimer une consquence ou un rsultat 
306: il pleuvait, par consquent, je ne suis pas alle voir le spectacle 下雨了,所以我没去看演出。  
307: j'tais en retard, c'est pour cela que je ne t'ai pas attendue 我迟到了,就是因为这个所以我没等你。  
308:les musiciens jouaient trs mal, nous sommes donc partis  l'entracte 这个音乐家演的太烂了,我们趁幕间休息的时候溜了。  
exprimer son enthousiasme et sa dception 
309: j'ai beaucoup d'admiration pour ce musicien 我很欣赏这个音乐家。  
310: quel talent!! quelle voix!! 好有才华!声音太美了!! 311:c'est encore plus beau que je ne pensais. 比我想象的还要好!  
ne pas laisser la parole  quelqu' un 
312: soyez gentil, ne m'interrompez pas. 拜托好心点,不要打断我。  
313: laisser moi finir 让我说完。  
314: s'il vous plait, respectez mon temps de parole.麻烦尊重一下我的发言时间。  
315: je vous en prie, les autres ont aussi des choses  dire. 其他人也要发言。  
316:mon oeil !当别人说什么事情你深表怀疑的时候说!  
317: Tu as un poil dans la main 你太过于懒惰。 
318: COMME TU VEUX 看你了,随便你 
319: SERIEUSEMENT?真的吗? 
320: LES VACANSES NE SONT JAMAIS SUFFISANTS假期永远不够啊 321: PAS DU TOUT DU TOUT DU TOUT DU TOUT一点点也不 
322: QUI VA A LA CHASSE PERD SA PLACE人一走茶就凉 
323: PAS DE CHANCE倒霉 
324: CELA NE VOUS REGARDE PAS关你什么事?跟你无关 
325: JE M'ENNUILLE无聊啊 
326: ALLORS JE T'ECOUTE好我洗耳恭听 
327: T'ES TROP EXIGENT你毛病也太多了吧?你也太挑了吧? 
328: CA VA ALLER, CHERIE会过去的,会好的 
329: Quel faux cul ! 这人很虚伪 
330:Il se prend pas pour une merde. 这人自以为很了不起 
331: Je suiscinephile.我是电影迷. 
332: c'est un match nul.这是一场平局的比赛. 
333: Il y a tant de publicite  la tele.视广告真是太多了. 
334: Ce n'est pas  mon gout.这个我不喜欢. 
335: J'ai attrape froid.我着凉了 
336: Vous pouvez reduire le prix.您能降点价吗 
337:.Non, je ne donne qu'un prix.不能,我就一口价. 
338: Je paye par la carte.我刷卡.Je paye en especes.我付现金. 
339: Gardez le reste comme pourboire.其余的您留下做消费.  
340: Il me le paiera. 我会跟他算这笔帐.. 341: Ils sont vraiment chinois dans ce service. 这个部门里的人很挑剔.. 
342: Une fois pour toutes. 一劳永逸.. 
343: Il voit tout en rose. 把一切都看得美好.. 
344: Ne m'embte pas! 别缠着我!. 
345: Avoir du chien Avoir beaucoup de cran. 有性格有勇气. 
346: si on allait au cinema ?我们去看电影好吗? 
347: avec plaisir很愿意 
348:je ne dis pas non 我不反对 
349: je ne demande pas mieux我求之不得 
350: pardon ca ne m interesse pas .对不起 我不感兴趣 351: je suis sur,et certain ! 
352: une foie n'est pas coutume 意思是说 难得一次嘛。。  
353: cool, (这个不用中文了吧)  
354: j'aurais voulu。。。, (我本打算。。。)  
354: si je ne suis pas trompe。。。(如果我没弄错的话) 
355: t'a raison, (你说得对) 
356: tu me file。。。(你给我...) 
357: fais pas de betise,(别干坏事) 
on s'en va, tu t'en vas, je m'en vais(要走了)已经有了,大家复习一下 
358: e peux piquer。。。(我可以拿。。。(一块饼干,比如) 
359: j'arrive pas。。。, j'ai du mal。。。(我做不到...)  
360: ciao ! 意大利语的 88 在法国人或整个欧洲都很流行 呵呵 361: l'informatique, ?a, c'est pas trop mon truc 电脑这东西,我不大在行的 
362: quelle malchance!多没运气!pas de veine!真没运气! 
363:tant pis!真倒霉!  
364: je suis decu!我十分失望! 
365: encore une fois je suis del a revue.我有一次感到失落. 
366: je n'ai qucun sou.我没有一文钱  
367: je suis fou de joie.我高兴极了. 
368: chouette!这真美!  
369: ca vous servira de lecon!这对你是个教训!  
370: tu es dans les nuages.你怎么心不在焉. 371:vous perdez la tete!你没脑子!  
372: se trouver entre le marteau et l'enclume 两边受挤兑 
373: avoir une cervelle de moineau 没脑子 
374: remettre les compteurs  zro 从新开始 
375; oh,la vache!相当于我的天啊 
376: Laisse moi tranquille , SVP 请不要打扰我 
377: ben, oui ; et alors? 对呀, 那又怎样呢 ? 
378: peutetre t'a raison 可能你说的有道理  
379; Bon chien chasse de race.龙生龙,凤生凤,老鼠生子会打洞 
380:Il n'y a pas de fumes sans feu.无风不起浪 381:Tu me manques.我想你!  
382 ui, c'est claire. 是,这是显而易见的。  
383: Je suis dans la lune. 我在走神 。  
384: foutre ,做,干se foutre de qch 不在乎  
EX: Il n'en a rien  foutre. 他没事可做,无聊到极点。  
385: Je suis a votre disposition pour toute information complementaire 
我随时为您提供更详尽的信息  
386: L'union fait la force.团结就是力量  
387: Quel bon vent t'amene? 什么风把你吹来了?(居然和中文差不多,看来语言都有相通的地方呀 )  
388: Faire la grasse matinee 睡懒觉  
Je fais souvent la grasse matinee dimanche matin. 
289: je suis gar dans la rue. 
我停在街上.表示把车停在路上. 
390:il m'a enbouti!他撞了我的车 391:ca ne vous ennuie pas d'attendre un peu?等一会儿不会让您觉得厌烦吧? 392: c'est fondamental.这是基本的. 
393: tu peux venir me chercher?你能来接我吗? 
394: ca vous convient这适合您吗? 
395: je pourrais reporter mon rendez-vous a la semaine suivante? 
我能把约会推迟到下个星期吗? 
396: c'est gratuit.这免费.c'est payant.这收费. 397:A charque oiseau son nid est beau. 
金窝银窝不如自己的草窝。  
398: Qui se ressemble s'assemble.物以类聚,人以群分  
399: Les grandes douleurs sont muette.大悲无声,大哀无泪。  
400: Aprs bon vin, bon cheval.酒后壮胆 401:Tous les chemins mnent  Rome.条条大路通罗马  
402: Qui aime bien chatie bien.爱之深,责之切。(打是疼,骂是爱。) 403: Ce qui ne te tue pas te rend plus fort!!!打不倒你的事情只会让你更坚强 
404: Il n'y a que le premier pas qui coute.万事开头难 405: Pas  pas ,on va loin.千里之行,始于足下 406: Les grands esprits se rencontrent.英雄所见略同(香山红叶) 
407: Ce gars l est vraiment balze. 又高又戆,要多用于男人  
408: Cette fille, c'est un canon. 美人  
409: C'est une bombe!! 
410: tel qui rit vendredi, dimanche pleura.(好景不长)  
411: laissez-lui prendre un pied, il en prendra quatre得寸进尺  
412: Quoi qu'il arrive , je ne quitte jamais!无论发生什么事,我都决不离开你!  
413: Ami valent mieux qu'argent.朋友比金钱更珍贵。  
414:voici, un modeste cadeau pour vous,Madame.夫人,这是给您的一份薄礼. 
415: je voudrais eclargir mon experience.我想丰富我的经历. 
416: je voudrais me specialiser dans le commerce.我想在贸易方面成为专业人士. 
417: je voudrais me perfectionner dans ce domaine.我很想在这领域提高自己. 
418: qu'est-ce que vous avez comme experience professionnelle?您有职业经历吗? 
419: j'aime travailler en equipe.我很喜欢与他人共事. 
420:quelles sont vos princepales qualits您的主要优点是什么? 421: j'ai l'esprit d'equipe.我有团队意识. 
422: qui est mon responsable?谁负责我? 
423: elle est au telephone.他在通话中.  
424:A bon joueur, la balle lui vient.本领高强,名利自来。  
425:A malin, malin et demi.强中更有强中手  
426: plus dpche,moins on russi.欲速则不达 427: Je vous remercie de mon c?ur!衷心谢谢你  
428: tu vois, c'est comme ca!你看,事实如此。  
429: je fais ce que je veux.我行我素 430: il pleut comme la vache qui pise倾盆大雨  
431: fous de moi la paix=laisse-moi tranquille  
432: Qu'est-ce que tu veux que je fasse 你想要我怎么做?   
433: c'est pas mon problme 不关我的事  
434: j'ai pas envie de sortir 我不想出去 435: voila quoi 就这样 436: c'est foutu 完了 437: va te faire foutre   
438: trs familier>qui t'a fil une chaude-pisse? (谁给你传染的(淋)病)  
439:sur la tete de ma mre...我发誓。。。  
440: ...mais pas a ce point l 。。。但还没到这个程度 441: Mme si c'est pas vrai...就算这不是真的。。。  
442: Ca se voit这能看出来。  
443: Tu rigoles ou quoi ?你在开玩笑吗?  
444: T'es dingue?你疯了吗?  
445: Et Ca vous fait rire ?你认为好笑么? 446: Comme toujour.像往常一样。  
447: C'est chiant。太烦人了。表示很厌恶。  
448: Qu’est-ce que tu crois ?你认为呢?  
449: Un petit coup de main svp. 请帮个忙  
450: Je suis ni pour, ni contre.我是中立的。 451:Je n’tais pas au courant.我不知情。  
452: pourquoi pas.为什么不呢?  
453: T'inquite ! 别担心。  
454: Qui t'a dit Ca?谁告诉你的?  
455: si jamais.如果  
456: la seule difference entre moi et un fou, c'est que je ne suis pas fou.我和疯子唯一的区别就是,我没疯。(声明:不是偶的口头禅啊)  
457 e matin je ne mange pas, je pense  toi 早上我没吃,我想你; 
A midi je ne mange pas, je pense  toi. 中午我没吃,我想你 
Le soir je ne mange pas, je pense  toi.晚上我没吃,我想ni 
La nuit je ne dors pas, j'ai faim. 夜里我睡不着,我饿。(这里连起来是一句。) 458: 口头禅 (assez familier)c'est pas terrible ((assez familier)这不难\没啥了不起的)  
459: c'est chaud(这挺难的)  
460: tu as le cul bord de nouilles ((assez familier)你tmd太幸运了) 461: je suis plus couvert que toi .我比你穿的多 (fwm61) 
462: attention ,tu n'es jamais couvert .小心点,你没有人保护.没人陪你一起回去 463: personne n'est au bout de telephone .没人听电话 
464: je ne suis pas dans mon assiette.=je ne me sens pas tres bien.我不太舒服 
467: Les grandes douleurs sont muettes至哀无泪  
468 ui ne dit mot consent沉默即同意  
469: Je l’aurais pari.我早就料到了。 
470: Met-toi de l’huile de coude.你家把劲。 471: Elle fait piece  moi.她反对我,她跟我到乱。 
472: Ne t’agite pas comme ca.别这么坐立不安的。 
473:Il coutumier du fait. 他惯于干这一手(贬义)。 
474: J’en ai le c?ur serr.这使我心里非常难受。 
475: Il ne faut jurer de rien.凡事都不能说的太绝对。 
476: Je m’y efforce.我会努力的。 
477: Qui a fouill dans mes affaires?谁把我的东西翻得乱七八糟? 
478: Le revers ne l’a pas abattu.挫折并未使他气馁。 
479: Elle a plaqu son mari.她扔下了他丈夫。 
480: Rien ne lui rsistait.什么也阻挡不了他。 481:Il s’y entend comme  ramer des choux.他对此一窍不通。 
482:Ce n’est pas  ddaigner.这不容掉以轻心。 
483:Tant qu’ faire,faites-le bien.既然要做,就好好的做。 484:partager le joie et la peino有福同享有难同当 
485:un coup de foudre一见钟情 
486:人到齐了吗 ? 我们出发 。 Tout le monde est prsent ? Mettons-nous en route . 
487:路上要花多少时间 ? Combien de temps serons-nous en route ? 
488:Ne vous en faites pas. 别担心 
489: Enchant. 幸会  
490: Bonne fte. 节日好 491: Au secours! 救命 
492: Ca vaut la peine. 很值得 
492: Sans aucun doute. 毫无疑问 
493 u’en pensez-vous? 您意下如何?  
494:Facile de ricaner? Mets-toi a ma place! 很好笑吗? 你站在我的位置上(想想)! (反驳别人的嘲笑) 
495:tu es dconfl=tu manque de courage.lovejade 
496:tu m'a balanc! 直译是 ,你把我的名字给警察了。其实就是你出卖了我。 
497 a ferme! 闭嘴! 
498: Degage! 滚开!(以上两句较为粗暴无礼,一般不会用到.) 
499:Calme-toi! 你安静点、你闭嘴!(小孩哭或闹时常说) 
500:鬃,viens ici! 鬃,过来!(很多法国人几乎每天都对自己的狗说)  
501:Toi,tu piges/tu as pig? 你懂了? 
502:Ca arrive! 这正常! 
503:Ca caille! 冷死了! 
504:C'est pas evident. 这挺难的/这可不容易。 
505:Je rigole/Je plaisante. 我开玩笑的。(第二句较正式) 
506:Moi,je suis dans la merde! 我现在一团糟/我麻烦大了。 
507:C'est le moment ou jamais! 要做就马上/要不现在,要不就算了。(隐含这是最后一次机会) 
508:Une partie de tennis,ca te dit/dirait? 打场网球怎么样/愿意打场网球吗?(第二句用条件式更礼貌) 
509 a literature,bha...ca me dit rien. 文学,嗯...我毫无兴趣。 
510:je le raconte pas(fam)"bie ti le"zeroclever511:je vois ma vie en rose 我的生活很快乐 像玫瑰一样 哈哈  
512 n va arroser, ca s'arrose! 庆祝某事 feter qqch en buvant du vin  
513:se faire arroser 被雨淋湿  
514:ca fait un bail! 好久不见!/很长时间了.  
515:tu bosses? 做功课呢?/干活呢? 
516: (&-:tu m'en veux? 你怪我?你怨我? 
516:tu me plais(beaucoup) 我(很)喜欢你 
517:quelle audace! 大胆!/放肆!  
518:tu boudes? 生气了?/赌气呢? 
519:je suis (tombe)amoureux d'elle. 我爱上她了 
520:tu reves! 你做梦!/休想!/你美吧! 521:je n'ai pas de bol 我真没运气 
522:c'est du chinois! 这太难以理解了! 
523:je me debrouille 我自己搞定 
524:si ca te chante 如果你愿意/如果你喜欢 
525 n va bouffer? 去吃点东西? 
526:a la bouffe! 吃东西啦!/吃饭了! 
527:je ne peux plus rien avaler,je suis cale! 我什么也咽不下去了,真的吃饱了! 
528:il ne deroge pas a la legende! 他果然名不虚传! 
529: Putain, tu me fatigues!!!!( KAO ,你烦死了!!!) 
530: je suis crev 我快死了! 531:quel univers!!!太神奇了 
532:salut mon grand (你好啊,老大) 
533:je demande pas la lune (我不是很过分吧) 
534:mon bb , mon chouchou ; mon petit ; mon ange ; mon beaut; mon amour, ma poulette; 爱称  
535:C pas mes oignons!! 不关我事 
536:il me semble que 。。。 我好象。。。,我感到。。。 
537:dis-moi vite 快说快说 
538:tu me tiens au courant 。。。OK?? 要让我知道,好吗 
539:Au boulot !! 开始做吧 
540C'est chiant 太烦了! 541:elle a fach 她怒了  
542:ne fait pas la tete 不要闹情绪 
543:t'es une vraie fashion-victime!! 你太会赶时髦了吧 
544:Un petit coucou en passant. (路過跟大家打個招呼) 545:TOUT LE MONDE M’A MANQUE (我好掛念大家) 
546:C’EST TOUJOURS AUSSI ANIME ICI A CE QUE JE VOIS (這裡的人氣還是這麼旺) 
547:t'es gonfl 你不要脸 不是很有恶意的,同学之间疯闹会脱口而出的,并不是在吵架 
548:je me suis fait tout petite 我真丢人 
549:je n'en fais qu'a ma tete 我做我自己的OU 我只信我自己的(言下之意就是不要你管) 
550 h la ,tu fais le con 你装傻 551:C'est le pied !!!和NICKEL 差不多,法国人常说的 
552:tu me voles des mots de ma bouche, , 你抢了我刚想说的话 
553: On ne peut plus 没有比这更好的了(一般在疑问句之后) 
554:Il fallait s’y attendre. 应该预料到的。 
555:Toute la sainte journe. 整整一天 
556:Je peux voir tes notes?我能看看你的笔记吗  
557:TU ES INSUPPORTABLE ! 你好煩也 ! 
558:TU ES UN ANGE。 你是一個天使 
559:TU ES UN AMOUR = 你太好了, 疼死你 
560:装模作样/装腔作势 
faire des chichis 
faire des manieres 
prendre de grands airs(miam)  
561:Soignez vous bien.(好好保重身体) 562:se sentir bien dans sa beau 感觉不错 
563:avoir la peau colle aux os 瘦的皮包着骨头 像miam似的 
564:entrer dans la peau d'un personnage 进入角色 
565:jouer sa peau 玩命 拿命开玩笑  
566:risquer sa peau=risquer sa vie 冒着生命危险  
568:Je donne ma langue au chat ! 我放弃了(因为找不到东西或答案) 
569:Parle moins vite, sinon, c’est de la bouillasse. 说慢点儿,否则太含糊不清 
570:Il a une tte de con. 那人看起来就不怎么样 571:Qu’est-ce qu’il est bete ! 他可真蠢 ! 
572:Plus tetu tu meurs ! 从没见过这么倔的人 ! 
573:J'ai d'autres chats a fouetter. 我还有别的事儿要忙  
574:Je me suis regale. 玩儿得高兴或吃得开心  
575:Arrete de donner des paroles en l'air! 别再说话不算数了! 
576:Je suis comble. 我心满意足  
577:Tu n'as pas interet a etre en retard. 不许迟到! (带威胁语气) 
578:C’est mon gagne-pain. 这是俺的饭碗  
579:J’ai un mal de chien a trouver ce CD. 俺费了九牛二虎之力也找不到这CD 
580:T’es malade ou quoi? 你有病还是怎的? 581:elle connait l'histoire de A  Z ! 她什莫都懂  
582:je vais chercher des dopes.我要抽根烟。  
583:CE QUE TU CHERCHES ,C'EST UN MOUTON A CINQ PATTES.... 
意思是你要找的东西很罕见.独谙 
584:在比较正式的场合要尽量避免的一些粗话(尤其是MM们): - "merde" ou "putain". Il vaut mieux dire "zut" ou "mince (souvent les filles)". 
- "bagnole" ou "caisse". Il vaut mieux dire "voiture". 
- "dune". Il vaut mieux dire "argent". 
- "bouffe". Il vaut mieux dire "nourriture". 
- "con". Il vaut mieux dire "bte". 
- "c'est des conneries". Il vaut mieux dire "c'est des btises". 
- "c'est dgueulasse". Il vaut mieux dire "c'est dgo?tant". 暂时就想到这么多了。这些词知道就好了,因为在日常对话中常能听到。还是尽量避免多用吧。) 
585:Il n'y a pas photo! (好得/差得) 没法儿比! 
586:Il n'y a pas de fumee sans feu 无风不起浪 
587:Il n'y a pas de quoi faire un plat. 没必要小题大做。 
588:顺其自然: 
Laisser les choses se faire 
Laisser les choses suivre leur cours  
589:quelqu'un a cass ta baguette??(你乱发什么脾气?谁惹你了?) 
590:ya pas de quoi fouetter un chat. 没什么大不了. 591:C'est pas la peine de craner!! 有什么了不起的! 
592:pas moyen que te te taisse! 要你闭嘴也难!!! 593:beau comme un dieu 美得如 (神话中的) 594:laid comme un crapaud 丑得如癞蛤蟆 
595:blanc comme neige 清白无暇 
596:malade comme un chien 病得不行了 
597:con comme un balai 傻东西 
598:noir commr l'as de pique 黑得如黑桃尖  
599:rire comme un fou 笑的如疯子 
600:manger comme quatre (comme quinze) 真能吃 601:bouffer comme un cochon 吃得没样, 脏稀稀 
602:bte comme chou 蠢货  
603 n pourait " se faire une toile" 我们去看电影 
604:il passe en coup de vent像风一样跑了 
605 n va aller "arroser" ce soir晚上去喝酒(“灌猫尿”,呵呵) 
606 n est vache au lait我们任人宰割。(中国一般说是被宰的猪,法国人是被挤奶的牛) 
607:il n'est pas rose事情不妙哦 
608:c'est le nec plus ultra这是最好的 
609:je suis invit  une crmaillre 我要去暖他的新房(搬家以后叫一堆朋友去新房玩) 
610:il dconne他干坏事了,做傻事了(比较粗) 611:il est dingue他傻傻的 
612:je le dplume我榨他油水,占便宜(拔毛) 
613:j'y laisse des plumes太贵了(羽毛都留在那里了,不是粗口哦) 
614:il me les lache pas facilement我好不容易才搞过来的(他死不松口) 
615:cette pauvre pomme这傻子 
616:il me pose un lapin他放我鸽子(这是见到的最经典的,中国放鸽子,法国放兔子) 
617:c'est "vachement" joli. 很漂亮 
618:c'est le vache pipi 倾盆大雨=(牛尿尿)法国人有想象力 
619:c'est fastoche 很简单嘛,小菜 
620 n va aller au cinoche 我们去看电影  
 |