巴黎咳嗽伦敦窒息 上个月法国受来自撒哈拉沙漠的沙尘暴袭击,全国蒙尘,之后全国人民排队洗车,轮候最高纪录达两小时,刚刚才消停。 想不到,昨天又看到天气预告,说有下一波沙尘暴即将登陆法国。一衆车主不禁为之气结。 2015年的今天,法国媒体报导的大标题是这样的:《巴黎咳嗽,伦敦窒息》。那是当年西欧地区空气污染的状况,说明这并非偶然现象。这原也是四月北京的状况,不同的是沙尘来自北方,欧洲的来自南方。 以下是2015年4月的欧洲媒体新闻报道节录: 「4月初,春回大地,万物复甦,恰逢复活节假期,人们纷纷准备外出旅行,但令人意想不到的是,法国地区连续出现严重的空气污染,给所有的事情蒙上了一层阴影。 空气污染没有国界。据欧洲空气检测部门分析,此次春季空气污染,让伦敦感受到了来自比利时和法国北部地区的工业排污粉尘颗粒物。 而比利时和法国,则是受到了东部内陆地区,德国和波兰送来的工业粉尘的影响。 由此看来,防治空气污染仅靠一国之力真是无法真正完成的。」 以《巴黎咳嗽伦敦窒息》为题目,可能把事情复杂化了,以《蝴蝶效应》简单四字,或更好说明问题。 1963 年,有美国气象学家 Edward N.Lorentz 在一篇提交纽约科学院的论文中,分析了这个效应,他指出,一只海鸥搧动翅膀便足以改变天气变化。后来他用了更加有诗意的蝴蝶代替了海鸥。 阐述是:「一只南美洲亚马孙河流域热带雨林中的蝴蝶,偶尔搧动几下翅膀,便在两周以后引起了美国得克萨斯州的一场龙卷风。」 其原理是蝴蝶搧动翅膀所产生的微弱气流,会引起四周空气产生相应变化,由此而引起的连锁反应,最终导致了其他系统的极大变化。气象学家称之为《混沌学》。「蝴蝶效应」后来成了一个被广泛应用的词语,大家都心领神会。 其实早在几千年前,我们的祖先就已经提出了雷同的蝴蝶效应理论。中国古代典籍中的关于蝴蝶效应的描述见《礼记·经解》易曰:『君子慎始,差若毫厘,谬以千里。』此乃今日汉语「差之毫厘,谬之千里」的出处。 清代诗人龚自珍也有诗句流传下来,原文《自春徂秋偶有所感触》:『一发不可牵,牵之动全身。』就是今日汉语辞典中「牵一发动全身」的出处。 在西方流传的民谣是这样的:「丢失一个钉子,坏了一只蹄铁;坏了一只蹄铁,折了一匹战马;折了一匹战马,伤了一位骑士;伤了一位骑士,输了一场战斗;输了一场战斗,亡了一个帝国。」这首民谣带来的启示也不难看懂。 如果以蝴蝶效应为引子,作为《2020年新冠与人类》的论文题目,题材更是排山倒海,就算不去翻资料,相信每个人都能够根据自己的经历写出一篇来。
推广
|