Le Havane,l’un des endroits favoris de Balzac et de Duma— --Visite de Paris version franco-chinoise! youtube: https://youtu.be/FSSthy7JYSA Facebook:<iframe src="https://www.facebook.com/plugins/post.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fecmdpress.ecmdpress%2Fposts%2F1976321802399120&width=500" width="500" height="312" style="border:none;overflow:hidden" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" allow="encrypted-media"></iframe> 腾讯视频:https://v.qq.com/x/page/n073364prp9.html 编者按:真是巴黎最低调奢华多元文化最典型融合的地方:经典的古典红色墙壁上,悬挂着古巴领导人画像、雪茄;卖着法国的彩票、飘逸着法国鸡尾酒味道;同时越南春卷、pho汤的方向混杂在一起…… 而这家生意超好TABAC店的老板,是一位美丽的温州老板娘! “Le Havane”,哈瓦那! 实习记者小马感受: 在法国巴黎最繁华的一区二区中间,有一条叫rue Montorgueil的路。百年来,这条著名的街道被无数文化名人所钟爱。著名的大仲马、巴尔扎克等大文豪都是这条街的常客。而鼎鼎大名的印象派画家克劳德·莫奈更是为这条街专门绘制了一幅画,现在还收藏在巴黎的奥赛博物馆。 这条街上,有一家很独特的餐厅,叫做“Le Havane”。 像这样一家由中国老板,在法国著名的历史文化名街上经营的越南风味的餐厅,又会为食客带来怎样的不同文化碰撞产生的火花呢?我们在这家店中又将吃到什么美食呢? 越南汤粉、米粉、春卷等等,看起来非常精致,不由人胃口大开。 我们首先尝试了最经典的春卷,馅料在炸的脆脆的春卷皮中包裹着,美妙之极。 接下来我们尝试了法国常见的“Bo Bun”,凉拌的牛肉米粉,陪着清新爽口的豆芽、切成段的春卷,和薄荷。 凉粉吃起来更是带一股甜香味,非常爽口。对于害怕油腻的人来说,这样的午饭无疑是最佳选择。 著名的“Phô”,越南汤粉,也是很有特点的一道菜。老板娘说:这可是炖了一小时的骨汤和鲜嫩的牛肉哦!配在一起相得益彰,对于喜欢喝汤的人来说,无疑是很大的口福了~ 碌呖饭也是很有特点的越南美食,火红的米饭是用西红柿煮出来的,香香甜甜,配上一个金黄色的煎鸡蛋,卖相就让人胃口大开。 《法国侨报》实习记者、“逛巴黎学双语”导演佳宁: 街区非常繁华,行人店内装潢非常古色古香,非常有法国的特色。 老板娘非常热情地给我们推荐店里特色菜肴。尽管老板娘是温州美女,但是厨师是个越南人,所以店里的越南粉特别地道。以前在国内没有吃过这么地道的越南风味菜肴,丝滑Q弹的越南粉加上越南独有的罗勒叶,配上独有的酱汁,别有一番风味。 店里的春卷也是一大特色,据说法国人特别喜欢,因为他们没有吃过这种煎炸的小吃,觉得很新奇,而且,春卷的吃法也很特别,需要用生菜叶包卷着吃,我们的意大利美女主播白芳第一次看到这么奇怪的吃法,眼睛都快瞪出来了…… 不过说实话,这种生菜叶和春卷搭配着吃是非常香的哦,油而不腻! 主持人白芳: 这家店的东西,就是两个字: “好吃!!!” Les promenades du gout à Paris Premier étape, le bistrot « Le Havane» Dans le cadre de cette série de vidéos dédiés aux promenades gastronomique dans la Ville Lumière l’équipe de Le Pont, s’est rendue au bistrot «Le Havane», 102 rue Montorgueil 75002 Paris. Rue Montorgueil a toujours été le centre de la vie culturelle de Paris. Elle se toruve au croisement du premier et du deuxième arrondissement, c’est une atmosphère particulière et très typique celle qu’on retrouve dans cette journée inondée de soleil. Le Havane est un petit bistrot qui a conservé son style old-fashioned qu’on aime tant et qu’on souhaiterait retrouver dans tous les récoins de notre jolie ville. La zone est interdite aux voitures et qu’est-ce que c’est agréable de s’asseoir sur la terrasse pour boire un café et bavarder avec ses amis! Le Havane offre un service particulier, qui manifeste la volonté de devenir un lieu de rencontre, un croisement de culture. La cuisine qu’on y retrouve est typique vietnamienne, un ensemble d’odeurs et de saveurs qui nous transportent loin de la grisaille quotidienne. Le plus? Des ingredients fraiches et un décor magnifique. Les français semblent apprecier ce format, les clients qu’on a intervieuwé au cours de notre visite affirment qu’ils ont été tout d’abord attirés par le cadre spécial. Ensuite ils ont été surpris de découvrir la possibilité de s’installer dans une table en savourant ou pho ou un bobun. Il assurent qu’ils reviendront surement. 前菜类 E1,番木瓜鲜虾沙拉 Salade papaye aux crevettes E2,番木瓜鸡肉沙拉 Salade papaye au poulet E3,番木瓜牛肉沙拉 Salade papaye au boeuf E4,越南牛肉春卷 Rouleaux de printemps au boeuf E5,越南鸡肉春卷 Rouleaux de printemps au poulet E6,越南鲜虾春卷 Rouleaux de printemps aux crevettes E7,越南式鸡肉小春卷 Nem au poulet E8,越南鸡肉、猪肉粉卷 Ban Cun poulet ou porc E9, 天妇罗虾Tempura aux crevettes 米饭类 R1,碌呖饭(带鸡蛋)Riz Loc Lac avec oeufs R2,碌呖饭(不带鸡蛋)Riz Loc Lac sans oeufs R3,香茅草鸡肉盖饭Riz au poulet à la citronnelle R4,香茅草鲜虾盖饭Riz aux crevettes à la citronnelle R5,炒牛肉盖饭 Riz au boeuf étuvé 越南粉 P1,特色越南汤粉 Phở spécial P2,沙茶酱越南汤粉 Phở sauté P3,越南牛肉米粉 Bo Bun au boeuf P4,越南鸡肉米粉 Bo Bun au poulet P5,越南鲜虾米粉 Bo Bun aux crevettes 地址:102 rue Montorgueil 75002 Paris. 电话:01 42 33 45 28 策划 钱海芬 导演 王佳宁 主持人 白芳、马林泉 摄像、剪辑 佳宁 字幕 佳宁、白芳 出品 泛欧国际文化传媒集团 地址 3 rue Montmorency 75003 Paris 公众号 ecmdpress 电话 (0033)01 81 29 03 75 联系采访:海芬 小马 联系广告:佳宁 白芳 所有转发朋友圈的朋友们集齐18个赞 ![]() |