| 
 鹊桥仙         (Les immortels du pont des pies) 
 宋 秦观
 
 纤云弄巧,飞星传恨, Les nuages subtils rivalisent d'adresse, les étoiles filantes parlent d'amour et de regret,
 
 银汉迢迢暗度。
 Sur le Fleuve d'Argent, large à perte de vue, une furtive traversée:
 金风玉露一相逢,
 Sous le vent d'or et la rosée de jade, cette simple rencontre
 便胜却、人间无数。
 Surpasse tous les amours dans le monde.
   柔情似水,佳期如梦, Un tel amour semble une eau caressante, ces rendez-vous sont aussi beaux qu'un rêve.
 忍顾鹊桥归路。
 Qu'il est dur de songer au Pont des Pies, le chemin de retour !
 两情若是久长时,
 Pourtant, si leur amour doit durer à jamais,
 又岂在、朝朝暮暮。
 Cela dépend-il d'être toujours ensemble, nuits et jours ?
 
 生词一览:Immortel n.  (神话中的)神
 Pie n.f  喜鹊
 Rivaliser v.i. 竞争,竞赛
 étoile filante = étoile 星星
 caressant adj. 温和的;抚摸的
 à jamais  永远
 
 
 |