法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2332|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[学习法语] Carrefour ferme ses deux magasins à Singapour

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-8-28 14:35:40 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 燕麦 于 2012-8-28 15:39 编辑

Carrefour ferme ses deux magasins à Singapour
Faute de "perspectives d'expansion et de croissance", le groupe français Carrefour – numéro deux mondial de la distribution– a annoncé mardi 28 août la fermeture de ses deux magasins à Singapour, un pays où il n'est pas parvenu à s'imposer depuis son arrivée en 1997.Selon le quotidien local Strait Times, 380 employés seraient concernés.

Carrefour a réalisé un chiffre d'affaires de 76 millions d'euros à Singapour en 2011, en baisse de 11,6 % par rapport à 2010. En comparaison, les magasins taïwanais du groupe génèrent un chiffre d'affaires – en progression –près de vingt fois supérieur pour une population seulement quatre fois plus nombreuse. Hors Europe, il n'y a qu'en Colombie et en Malaisie que les ventes d'un pays avaient reculé en 2011.

Le groupe avait lancé le concept d'hypermarché à Singapour en ouvrant un premier magasin en 1997, et un second en 2003. Mais il n'a jamais réussi à percer le petit marché de 5,2 millions d'habitants où ses concurrents bénéficient d'une implantation plus ancienne et d'un réseau étoffé.

Les deux enseignes Carrefour sont situées dans le principal quartier d'affaires et de shopping de Singapour, alors que ses rivaux disposent de grandes surfaces près des immeubles d'habitation plus denses et où les loyers sont moins onéreux.

Après s'être désengagé de Thaïlande, Carrefour avait déjà annoncé la vente de ses magasins à Singapour, ainsi qu'en Malaisie, en 2010. Il était par la suite revenu sur sa décision après réexamen des persectives d'évolution sur ces marchés, mais la presse avait alors rapporté que le distributeur avait enréalité jugé les offres de reprise insuffisantes.

Selon Carrefour, l'Asie a représenté près de 9 % des ventes nettes du groupe (81,2 milliards d'euros) en 2011, contre 18,5 % pour l'Amérique latine et 29,2 % en Europe (hors France).


课文注释:
1.     perspective (nf) 展望, 前景, 远景
2.     expansion(nf) 膨胀、扩大、发展
3.     distribution (nf) 零售业
4.     parvenir à (vt.ind) Réussir à faire quelque chose au prixd'un certain effort : 能够、终于  Parvenir àdéchiffrer      une écriture difficile.
5.     réaliser un chiffre d'affaires : 实现营业额
6.     dense (adj) 密集的, 稠密的Circulation dense sur l'autoroute.
7.      onéreux(adj) Quioccasionne des frais importants, excessifs :负担大的 Des recherches onéreuses.

译文参考:
家乐福关闭其在新加坡的两家卖场
世界第二大国际化零售连锁集团,法国连锁超市家乐福8月28日宣布,鉴于发展前景不乐观,该公司将关闭新加坡现有的两家卖场。该集团1997年开始进驻新加坡,开设了第一家卖场,但一直未占领市场领先地位。当地报纸《海峡时报》报道说约有380名员工受牵连。

2011年,家乐福实现营业额7600万欧元,比2010年减少了11.6%。相比之下,台湾某联锁超市年度营业额实现增长,是家乐福的20倍,而它周围的消费群人数只是家乐福的4倍。在欧洲以外的市场,除了哥伦比亚和马来西亚外,家乐福营业额均实现了增长。

家乐福集团计划在新加波建立超级市场,为此,在1997年第一家家乐福卖场成立了,2003年第二家卖场也开设出来。但是,如上文所说,它一直未能成功占领这个仅有520万居民的国家的市场,而它的竞争对手则得益于先入为主的占据了顾客群更大的地区。家乐福的两家卖场均位于该国的商业中心,而它的竞争对手大多位于居民区,房租也便宜很多。

2010年,家乐福撤离泰国市场,并宣布可能售卖其在新加坡和马来西亚的卖场。但是,随后这家零售巨头重新调研市场后又宣布推迟售卖计划,他们仍有信心在这两个市场创造价值。而媒体认为该集团低估了它要在这两个地区重振市场所需的资金。

据家乐福称,2011年,相对拉丁美洲市场的18.5%以及欧洲市场(法国除外)的29.2%的份额,亚洲市场卖出的份额占到全球营业额的9%。

   


评分

参与人数 1人气 +12 收起 理由
海芬心语 + 12 很给力!

查看全部评分

沙发
发表于 2012-8-30 15:40:22 | 只看该作者
dommage.........
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-5-17 00:57 , Processed in 0.018259 second(s), 21 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

快速回复 返回顶部 返回列表