法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
法国侨网 首页 双语法语(français)

法语(français)

给你一个微笑的理由
Quand On A Mille Raisons De Pleurer, Il Faut En Trouver Mille Et Une Pour Sourire. 当你有一千个哭泣的理由时,也一定会找到一千零一个微笑的理由。 La main dans la main, nous vivrons ensemble jusqu'à la ...
2015-5-3 12:38
法语骂人的句子
​别发牢骚! rales pas! 你真让我恶心! tu me rends mal au coeur ! 你真不应该那样! t'aurais pas du le faire! 别那样和我说话! me hurles pas comme ca ! 你以为你是谁? t'es pas le coussin de roi! 我不愿再 ...
2015-5-2 00:17
法国人都在做什么样的美梦?
法国人都在做什么样的美梦?
Posséder une maison arrive en tête de nos grands rêves... 我们最大的梦想——拥有自己的房子…… Qui a dit que les Français étaient aigris? C'est aussi surprenant qu'inattendu : malgré les diffi ...
2015-4-30 12:03
盘点法语饮料甜点词汇
盘点法语饮料甜点词汇
点单从此不用愁~
2015-4-29 10:04
搭讪有技巧,泡妞第一句说啥?
据说世界上的大部分聊天都是从聊天气开始的 Quel temps fait-il ? Il fait bon Il fait mauvais Il fait frais Il fait froid Il fait chaud Il fait nuageux Il fait beau Il fait doux Il fait orageux Il fait ...
2015-4-28 12:12
法语中最最奇葩的一个单词:Con
法语中最最奇葩的一个单词:Con
1、Con 在法语中是个很口语化,很鲜活,很不雅但非常有用的词,课本中没人教,在法国电影中出现的频率却是极其的高。意思有二:① 傻的、笨的、蠢货; ② 粗话:女性的 **;① +②就是那句使用率最高的京骂,女生口 ...
2015-4-25 10:32
《玫瑰人生》的最美翻译
《玫瑰人生》的最美翻译
“我生唯许此君郎…”。
2015-4-17 09:56
这些法语单词都是“防身利器”!
来来来,今天我们总结的词个个都是防身利器。它们在法语里长得有那么一点点像哦,开头是para,因为para这个前缀的意思是抵抗或防止。究竟是哪些词呢?大家来猜一猜:La chute 意思是坠落,那么什么是le parachute呢 ...
2015-4-7 08:47
Petit traité des différences culturelles entre Chine et France
Petit traité des différences culturelles entre Chine et France Chen Mengwen La Chine et la France sont, en Orient comme en Occident, considérés comme deux grands pays chargés d’histoire et de t ...
2015-4-3 17:23
学会了这些 需要“方便”的时候会很方便!
【法语“上厕所”】aller au petit coin去洗手间;aller aux chiottes蹲茅坑;aller aux gogues上厕所;aller se soulager去“解放”一下;chier大便;faire caca上大号;faire ses besoins.解决一下;faire un peti ...
2015-3-25 10:29
盘点十二生肖法语词汇
盘点十二生肖法语词汇
【法语词汇积累——十二生肖】鼠 rat 牛 boeuf 虎 tigre 兔 lièvre 龙 dragon 蛇 serpent 马 cheval 羊 chèvre 猴 singe 鸡 coq 狗 chien 猪 porc
2015-3-20 10:28
法语趣谈语法:“早上”和“晚上”
学习一下!
2015-3-19 14:11
【学法语】捍卫你说话的权利
【学法语】捍卫你说话的权利
我并不同意你的观点,但是我誓死捍卫你说话。Je ne suis pas d'accord avec ce que vous dites, mais je me battrai jusqu'à la mort pour que vous ayez le droit de le dire.
2015-1-17 15:50
有钱就是任性 法语怎么说?
【有钱就是任性- 缘由】这句话缘起于一则新闻。2014年4月,以买药的名义,骗子让受骗人老刘前后共汇了54万。团伙称骗了老刘30万的时候,所有骗局理由都用完了,又把骗局再演了一遍。老刘说,被骗7万的时候已发现被骗 ...
2015-1-8 16:43
法语为什么:新婚伊始为何叫蜜月?
新婚伊始,何来蜜月一说? L’origine de la « Lune de miel » “蜜月”的来源 Pour trouver l’origine de la « Lune de miel » il faut retourner il y a près de 4000 ans à Babylone. La tradition vou ...
2015-1-8 16:36

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-5-5 23:21 , Processed in 0.025209 second(s), 13 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

返回顶部