2022年3月12日星期六 巴黎晴朗 你记忆里印象最深的广告词是什么? 当然,不一样的年代,有不一样的内容。
今天,姐妹邀请去午餐。地方是她刚刚大学毕业的儿子家里。 儿子在法国海外省圭亚那出生,在海外省马蒂尼长大。后来来巴黎读大学,现在开始工作了。 姐妹夫妇都在马蒂尼工作,这一次是参加儿子毕业典礼,来到巴黎,于是有缘一聚。 中午法国产超级大雪花牛排+我做的韭菜盒子=一顿美美的午餐。 吃好饭用甜品时,姐妹的儿子拿出了他珍藏的各国的白酒、红酒等等。
姐妹说:他平时总是和同学喝这些东西。 两个橱柜里,都是大瓶小瓶有的喝了一半的各种酒…… 但是就是没有中国酒。
我问她儿子:“请问你懂中国酒吗?” 他说:“不懂。”这里的孩子,都是实话实说,不会敷衍了事的。 我继续问:“中国白酒里最有名的茅台、五粮液,你听说过吗?” “没有!”他依然实话实说。
前几天姐妹来五粮液巴黎show room,喝过一口五粮液。我就请他妈妈把五粮液的感受说给儿子听。 他听了,觉得很神奇。我邀请他有空时,到五粮液巴黎show room喝一口……华二代,了解世界,如果了解更多有着灿烂5000历史的中国文化,他的人生会1+1=11,更加开挂扬帆远行……
今晚,在巴黎恒丰酒楼晚餐。 一位久违的法国法华工商会的温州朋友喝了一口五粮液,抿了抿,深呼吸一口,说:“好酒!我要马上订一箱……” 他对面的法国华人经贸协会老会长看着我说:“你这个五粮液,货真价实,好酒!”
我笑着说:“你找钱海芬,如果有假酒,那只能有一种解释:你不是真懂好酒……” 老会长笑着说:“白酒我真的懂。我从中国一直喝到法国,好日子是无酒不欢的,你卖的五粮液,是真货……” 联想起前几天和明行的对话,刚好一起来聊聊: 懂酒的巴黎女作家明行,对五粮液也是超级喜欢。 前几天,她看到五粮液的广告词“经典,无须言说”后,问我:不是“无需”吗?怎么是“无须”?是不是错别字? 我当时手头忙着,还没等我有空回复,聪明而认真的明行马上查了字典,发给我说: 关于「无需」和「无须」,词典是这样解释的:
根据词典注释的推荐词形原则,说明「无须」和「无需」,属于没有明确规定的词条,所以,实际上都是可以使用的。但是词典推荐的词形是「无须」。所以,在正式场合,用「无须」,更安全。 需要注意的是,如果我们从字面意思上来看,似乎可以认为,「无须」是「不必须」;而「无需」是「不需要」,它们有细微的含义上的区别。但是,《现代汉语词典(第7版)》里并没有这样区别。 所以,你「无须」太认真,不用「无需」就「无须」担心了…… 综上所述:经典,无须言说! 舔上一口,真的无须多说…… 推广
|