法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
法国侨网 首页 双语 法语(français) 查看内容

L‘aube vient 黎明一定会到来

2013-4-14 20:29| 发布者: 海芬心语| 查看: 1061| 评论: 0

摘要: L‘aube vient黎明一定会到来Un homme avait été emprisonné dans une tour. Il se sentait abandonné par ses amis, quand tout à coup il a vu un escargot qui arrivait à la hauteur de sa fenêtre. Rega ...

L‘aube vient 

黎明一定会到来


Un homme avait été emprisonné dans une tour. Il se sentait abandonné par ses amis, quand tout à coup il a vu un escargot qui arrivait à la hauteur de sa fenêtre. Regardant de plus près cet animal, il vit un fil qui était attaché à la coquille de son visiteur. Curieux, il tira doucement sur ce fil, et quelle ne fut pas sa surprise de voir qu'au bout du fil il y avait une ficelle, au bout de la ficelle il trouva une corde, et dans la corde une lime.
一个人被关在一座塔楼里。当他觉得被朋友抛弃的时候,突然他看见窗口有一只蜗牛。他靠近观察这只蜗牛,看见一条线拴在这个来访者的躯壳上。他很好奇,轻轻地扯动这根线,他惊讶地发现这条线连着一根粗线,粗线的尽头连着一根绳索,在绳索里有一把锉刀。

C'est avec cela qu'il put scier les barreaux de sa prison, et il se servit de la corde pour quitter la tour.
他用这把锉刀隔断囚牢的栅栏,用绳索逃离了塔楼。

L'important consiste à voir les signes et à croire que l'aube viendra. L'espérance est à ce prix.
重要的是要看到信号,相信黎明一定会到来。希望就诞生于此。

佩服

高兴

支持

新奇

感动

愤怒

难过

流汗

最新评论

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2025-4-30 15:33 , Processed in 0.017928 second(s), 19 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

返回顶部