梅兰松竹 孩子学中文,是不少移民家长焦心的事。周围许多父母,每个周末送孩子上中文学校,十年如一日。结果又怎样呢?
有位朋友调侃:俺儿子今年毕业了,能默写的汉字,不超过100个,讲话像个“假洋鬼子”。
以前工作的医院靠Chinatown,华人病人较多,我遇见过一位医学院实习生,这儿长大的ABC,告诉我:很后悔当初没听父母的话,学好中文,现在意识到重要,却后悔晚矣。
我的老大林林,中文就不咋地。小时候调皮,送去学中文,一路上总喊肚子疼,到了学校,硬是抱着门口的树不肯进去,让我彻底崩溃。平时我和老公忙于工作,没空教他,只好阿Q自己:强扭的瓜不甜。于是,林林的中文一直停留在“小儿科”水平。
上高中后,林林暑假回了趟中国,从此对中文产生浓厚兴趣,上网订课本回来读,还常用Google Translator帮助翻译。
昨天,他兴冲冲回来告诉我:妈,同学家在搞一个“党”。我问:什么党?“共产党”还是“共和党”?他愣了一下,回答:就是很多人聚起来吃饭的那个党。
哦,原来是party!都是Google Translator惹的祸。
至少,儿子学中文自觉了。
|