| 
 
 
 
 
 
 J'ai dans le coeur quelque partDe la mélancolie
 Mélange de sang barbare
 Et de vin d'Italie
 Un mariage à la campagne
 Tiré par deux chevaux
 Un sentier dans la montagne
 Pour aller puiser l'eau
 
 在我心中的某个角落有一种忧郁
 它混杂着蛮族的血
 和意大利的酒
 乡村的婚礼
 由两匹马牵引
 山间的一条小径
 通向汲水之泉
 
 J'ai au fond de ma mémoire           Des lumières d'autrefois             Qu'une très vieille femme en noir   Illuminait pour moi                   Une maison toute en pierres           Que la mer a rongée                   Au-dessus d'un cimetière             Où les croix sont penchées   
 在我的记忆深处有一些从前的光亮
 那是一位黑衣老太
 曾为我点灯照明
 有一座石屋
 经受着海水侵蚀
 在一块墓地上
 斜插着各种十字架
 
 Je viens du SudEt par tous les chemins
 J'y reviens
 
 我从南方来经历千山万水
 我又回来了
 
 J'ai dans la voix certains soirsQuelque chose qui crie
 Mélange d'un chant barbare
 Et d'un ciel d'Italie
 Des colères monumentales
 Que les vents m'ont soufflésDes discours interminables
 Après le déjeuner 
 在某些夜晚,在我的声音中有某种呼喊
 它混合着蛮族的歌声
 和意大利的天空
 我的所有怒气
 被风所吹走
 午餐后
 是无止无尽的闲谈
 
 Je viens du SudEt par tous les chemins
 J'y reviens
 
 我从南方来经过千山万水
 我又回来了
 
 |