C'est un beau roman 
C'est une belle histoire 
C'est une romance d'aujourd'hui 
Il rentrait chez lui, 
là-haut vers le brouillard 
Elle descendait dans 
le Midi, le Midi  
这是一本美丽的小说 
这是一个美丽的故事 
这是今天的罗曼蒂克 
他回到北方,雾中包裹的家 
她去往南方,南方  
Ils se sont trouvés au 
bord du chemin 
Sur l'autoroute des vacances 
C'était sans doute un jour de chance  
在小路旁他们相遇 
在去度假的路上 
这也许就是奇妙的一天  
Ils avaient le ciel à 
portée de main 
Un cadeau de la Providence 
Alors, pourquoi penser 
aux lendemains  
他们手里拥有天空 
一份来自神旨意的礼物 
何必要去管明天会怎么样  
Ils se sont cachés dans 
un grand champ de blé 
Se laissant porter par le courant 
Se sont raconté leurs 
vies qui commençaient 
Ils n'étaient encore que 
des enfants, des enfants  
他们藏在大片的麦田里 
随风吹打 
互相讲述刚开始的生活 
他们还只是孩子  
Qui s'étaient trouvés 
au bord du chemin 
Sur l'autoroute des vacances 
C’était sans doute un jour de chance  
他们在小路旁相遇 
在去度假的路上 
这也许是幸运的一天  
Qui cueillirent le ciel 
au creux de leur main 
Comme on cueille la Providence 
Refusant de penser aux lendemains  
他们掌心里握着天空 
就像获得了神的旨意 
拒绝去想明天怎样  
C'est un beau roman 
C'est une belle histoire 
C'est une romance d'aujourd'hui 
Il rentrait chez lui, 
là-haut vers le brouillard 
Elle descendait dans 
le Midi, le Midi  
这是部优美的小说 
也是个美丽的故事  
这是今天的罗曼蒂克 
他回到北方,雾中包裹的家 
她来到南方,南方  
Ils se sont quittés au 
bord du matin 
Sur l'autoroute des vacances 
C'était fini le jour de chance 
Ils reprirent alors chacun 
leur chemin 
Saluèrent la Providence 
En se faisant un signe de la main  
他们在一个清晨分离 
同样是在度假的路上 
这便是那奇妙日子的结束 
他们重新回到各自的生活中 
用一个手势向神的旨意致意  
Il rentra chez lui, là-haut 
vers le brouillard 
Elle est descendue là-bas 
dans le Midi 
C'est un beau roman 
C'est une belle histoire 
C'est une romance d'aujourd'hui    
他回到了北方,雾中包裹的家 
而她去了南方,南方 
这还是一部优美的小说,一个美丽的故事 
这是今天的罗曼蒂克  
 |