| 
 
 
 En admirant seul les fleurs au bord de la rivière 
 Non pas que j'aime les fleurs au point d'en mourir 
 Ce que je crains: beauté éteinte, vieillesse proche ! 
 Branches trop chargées: chute des fleurs en grappes 
 Tendres bourgeons se consultent et s'ouvrent en douceur  
 
 江畔独步寻花 
 
 不是爱花即欲死, 
 只恐花尽老相催。 
 繁枝容易纷纷落, 
 嫩蕊商量细细开。 
 |