法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
法国侨网 首页 双语 中文(chinois) 查看内容

中法有缘分(汉语桥)

2013-8-8 15:05| 发布者: chelseaxihe| 查看: 951| 评论: 0

摘要: 虽然我的祖国法国和中国有很多的差别,但是我觉得有些方面是很相似的。比如说,中国和法国都是历史文明古国,都有着璀璨悠远的文明,对对方的艺术也特别能够理解和欣赏。中国和法国都是美食大国,中餐和法餐都色香味 ...

虽然我的祖国法国和中国有很多的差别,但是我觉得有些方面是很相似的。

比如说,中国和法国都是历史文明古国,都有着璀璨悠远的文明,对对方的艺术也特别能够理解和欣赏。中国和法国都是美食大国,中餐和法餐都色香味俱全,受到全世界人民的喜爱。我自己常常发明创造新的菜式,把中餐和法餐的精髓结合在一起:中西结合,味道好极了!

还有,虽然中文和法文分属不同的语系,有着天壤之别,但是在流行词汇的表达上,却出奇地相似,因为我们都借用了从英文来的外来词。汉语所说的“幽默”,“逻辑”,“贝斯”,“巧克力”,“奥斯卡”, “比基尼”,“阿司匹林”,“马赛克”,“克隆”等等,在法文中都有着几乎一模一样的发音。

每当表演很精彩的时候,你们中国人常说:“安可!安可!”而法文中我们说:“Encore!Encore!”很像,对吧?哈哈,看样子,中法之间确实是很有缘分啊。



佩服

高兴

支持

新奇

感动

愤怒

难过

流汗

最新评论

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-3-29 06:35 , Processed in 0.018589 second(s), 23 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

返回顶部