法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1059|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[其他] 父亲的荣耀!

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-5-4 11:53:33 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式


父亲的荣耀  

La Gloire de Mon Père

Les deux chasseurs, après quelques recherches, ramassèrent les victimes, qui étaient à 50 mètres l'une de l'autre, et les brandirent à bout de bras. Mon père criait:" Bravo!". Mais pendant qu'il mettait la perdrix dans son carnier, je le vis faire un petit saut sur place,et retirer fébrilement les douilles vides de son fusil: un beau lièvre, qui venait de lui passer entre les jambes, n'attendit pas la fin de l'opération et s'enfonça dans la broussaille, la queue en l'air et les oreilles droites ... L'oncle Jules levait les bras au ciel:

" Malheurreux! Il fallait recharrger tout de suite! Dès qu'on a tirré, on rrecharrge!!!"

Mon père, navré, ouvrit des bras de crucifié, et rrecharrgea tristement.

参考译文:

两位猎手搜寻一番后,拣起"受害者",举在手上摇晃几下,它们落在相隔50米的两处。我父亲喊道:"好啊!"然而就在他把山鹑放进小猎袋的时候,我看到他就地一跳,手忙脚乱地从枪膛里取出空弹壳。一只又肥又大的野兔刚从他胯下过去,没等他装上子弹便撅着尾巴、竖着耳朵钻进了荆棘丛......于勒姨父举起双手。

"倒霉鬼!应该立即(得儿)装上子弹!开枪(得儿)以后就要重新装上(得儿)子弹!!!"

父亲痛心地张开双臂,样子就像被钉在了十字架上一般,愁眉苦脸地重新装上(得儿)子弹。



重点词汇语法解析:

1.Mettre qqch. dans (en, à) qqch. 把...倾注于、寄托在...;把...花在...上,把...加上(挂上)...

2. Faire un saut /des sauts 跳跃
Faire le saut 采取断然行动,(企业)破产
Faire un saut de deux mètres 跳出两米远

3.Rester sur place 呆在原地不动
Etre sur place 在现场

4.S'enfoncer

(1)深陷,塌陷,沉没:
s'enfoncer dans la vase 陷到泥沼里
Le plancher s'enfonce. 地板塌下去了。
Le soleil s'enfonça derrière une montagne. 太阳落山了。

(2)[转]堕落,走向毁灭;断送自己,破产

(3) 进入深处,隐没,消失:
s'enfoncer dans la forêt 进入森林深处
Il s'enfonça dans la brume. 他消失在浓雾中。

(4) [转]沉溺于,专心于:
s'enfoncer dans l'étude 专心学习
s'enfoncer dans une rêverie 沉溺于梦想

5."la queue en l'air"中 la queue 指尾巴,en l'air 是"在空中,悬空"的意思。


生词注解:

Brandir v.t. 挥舞,舞动

Douille n.f. 弹壳

Broussaille n.f. 荆棘

Navré,e a. 伤心的,沮丧的

Fébrilement adv. 焦躁不安地;狂热地,兴奋地

Perdrix n.f. 山鹑,松鸡

Crucifié n. 被钉在十字架上的(人)



相关提示:


Marcel Pagnol (马塞尔·帕尼奥尔)是法国著名的剧作家、评论家、小说家,于1946年当选为法兰西文学院院士。他的作品语言清新诙谐,引人入胜,反映了多姿多彩的法国南部的生活。著有自传体小说童年三部曲 la Gloire de Mon Père、le Château de Ma Mère、le Temps des Secrets; 戏剧Topaze、César等;还有两部改编成电影的小说 Jean de Florette、Manon des Sources也十分精彩。

据缘缘法语

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-5-7 01:44 , Processed in 0.026135 second(s), 16 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

快速回复 返回顶部 返回列表