法国两天新增1588例总数162936例;请不要忘记本周日 (6月28日)去参加第二轮投票! 法国疫情: 法国今天为止新冠病毒确诊162936例,两天新增1588例; 死亡人数达29778例; 住院人数8886例; 重症患者634例。 《法国侨报》、《华人头条 法国》讯:(实习记者白芸 )后天,也就是6月28日(星期日),巴黎将举行第二轮市政选举 目前巴黎市长的候选人是布赞(Agnès Buzyn来自LRM党); 达蒂(Rachida Dati来自LR党)和伊达尔戈(Anne Hidalgo来自PS党,现任巴黎市长)。 虽然伊达尔戈受到强烈批评,但是根据昨晚的电视直播辩论结果显示:她拥有多数票:27%;达蒂22,7%)和布赞17%。 今年的主要挑战是 :清洁、人身安全、污染、税收控制和交通改善。 伊达尔戈想要创建一个100%的自行车城市,工程不停止。 布赞首要目标是提高公共交通的效率,希望孩子们一周上学4天,星期三向孩子们介绍生态环境等。达蒂特别想制止违法行为,所以她希望巴黎市警察在巴黎所有地区都有武装。 Le deuxième tour approche ! Journal Le Pont, stagiaire : Bai Yun Ce dimanche 28 juin se tiendra le deuxième tour des élections municipales à Paris, dans des conditions sanitaires inédites. Les candidats sont Agnès Buzyn de la République en marche, Rachida Dati du parti Les Républicains et Anne Hidalgo du parti socialiste, actuelle maire de Paris. Bien que fortement critiquée, Hidalgo reste en tête avec plus de 29% des voix contre 22,7 pour Dati et 17 pour Buzyn lors du débat télévisé de jeudi dernier. Les principaux enjeux cette année sont d’abord la propreté, puis la sécurité des biens et des personnes, la pollution, la maitrise des impôts et enfin, l’amélioration de la circulation. Hidalgo souhaite une ville “100% sans vélo”, pas d’arrêt des travaux et un référendum sur Airbnb. Buzyn vise surtout à améliorer l’efficacité des transports en commun et souhaite revenir à la semaine de 4 jours avec les mercredis au vert pour les enfants. Rachida Dati veut agir contre la délinquance, notamment en armant la police municipale. 推广
|