法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
法国侨网 首页 新闻 原创新闻 查看内容

中国驻马里朱立英大使再次撰文:面对新型冠状病毒,是否有必要恐慌? ... ... ...

2020-2-7 21:48| 发布者: 海芬心语| 查看: 347| 评论: 0

摘要: 2月7日,驻马里大使朱立英在主流媒体和社交平台再次撰文指出,近来,一些国家高调从中国撤侨、停止直航,完全违背了世界卫生组织和世界民航组织的规定。2009年H1N1流感在美国爆发,全球200多个国家160万人受感染,28 ...


2月7日,驻马里大使朱立英在主流媒体和社交平台再次撰文指出,近来,一些国家高调从中国撤侨、停止直航,完全违背了世界卫生组织和世界民航组织的规定。2009年H1N1流感在美国爆发,全球200多个国家160万人受感染,28万人死亡,死亡率超过17%,当时没人要求世卫组织宣布“全球关注的公共卫生事件”,也没有国家撤侨和停飞。中国截至今日统计新型冠状病毒感染的肺炎确诊31161人,死亡636人,死亡率2%。湖北爆发疫情后,几乎全省都被封闭,全国派去了6000多名医务人员,两家专业医院10天内建成。全世界都为中国的动员力和执行力感到敬佩,迄今已有67国政要、14个国际或地区组织负责人致函习近平主席等领导人,高度肯定中国政府在习近平主席领导下采取的果断措施和展现的决心和意志。


  朱大使指出,根据世卫组织的报告,目前有25个国家150个确诊病例,说明新型冠状病毒感染的肺炎传播速度低于以往的传染病。99%的病例在中国,97%的死亡人数在湖北,说明中国已经很好控制了疫情的恶性爆发,为全球联手抗击病毒提供了宝贵的窗口期。


  关于中国经济,朱大使指出,经济是病毒防控阻击战的基础和动力。国际货币基金组织和世界银行都对中国充满信心,认为中国政府有足够的政策空间来应对疫情,并为市场注入大规模的流动性。2003年尽管遭遇“非典”,中国经济增速仍达10%。当年中国经济总量仅占全球5%,而今天已升至18%,是全球第二大经济体,而且经济韧性更加强劲,结合更加合理,政府宏观调控能力更强。


  谈到非洲情况,朱大使表示,迄今尚未有确诊病例。各驻在国的中国使馆和侨团、中资机构通力合作,全力防止疫情波及非洲。各国政府也加强了机场检疫。中国作为一个负责任的大国,过去和现在全力支持和帮助非洲的公共卫生事业。埃博拉爆发时,西方国家的外交官和侨民坐着专机撤走了,相反,中国的外交官和侨民坚守岗位,中国还派专机送来了医生和援助物资。



Coronavirus: y a-t-il raison de paniquer ?


Depuis un mois on parle beaucoup du Coronavirus. Certains pays ont fait de grand coup pour rapatrier leurs diplomates et ressortissants en Chine et suspendre leur vol régulier avec la Chine. Alors que selon l’OMS, l’Organisation mondiale de la Santé, même si elle l’a qualifié d’”urgence de santé publique de portée internationale”, elle s’est opposée tout de même à toute restriction de voyage. L’Organisation internationale de l’Aviation civile s’est opposée également à toute suspension de vol régulier avec la Chine.       


En 2009, quand l’épidémie d’H1N1 s’était éclatée dans un autre grand pays, 1,6 millions de personnes dans plus de 200 pays avaient été touchées, et 280 000 cas de mort avaient été enregistrés, avec le taux de mortalité qui s’élevait à 17%. L’on n’avait jamais demandé à l’époque à l’OMS de déclarer “urgence de santé publique de portée internationale”. Ni rapatrié les ressortissants étrangers, ni suspendu les vols réguliers. Et l’on ne parle presque pas que toujours dans ce pays, la grippe qui sévit en hiver 2019-2020 a déjà touché 19 millions de personnes et a fait plus de 10 000 morts.


Jusqu’aujourd’hui, en Chine, 31 161 cas de malades confirmés ont été enregistrés, avec 636 cas de morts. Le taux de mortalité n’est que de 2%. La maladie était partie de la province du Hubei, au centre de la Chine. C’est la province la plus touchée de cette épidémie. Le gouvernement chinois a décidé de confiner nettement cette province pour couper la propagation du virus. Plus de 6 000 médecins de tout le pays, y compris de l’armée, ont été vite expédiés dans cette province. Deux hôpitaux spécialisés ont été construits en 10 jours dans la ville de Wuhan. Il s’agit d’une course contre la montre. On y travaille jour et nuit. Le monde entier a été fortement impressionné par cette mobilisation nationale. 67 chefs d’Etat et de gouvernement ont appelé ou écrit aux dirigeants chinois, et 18 ministres des affaires étrangères ont appelé leur homologue chinois, tous pour exprimer leur soutien et solidarité à la Chine.   


Selon l’OMS, dans le reste du monde, 25 pays ont enregistré jusqu’ici  150 cas de malades confirmés depuis un mois. Par rapport aux autres épidémies d’auparavant, cette propagation s’avère beaucoup moins vite. Plus de 99% des malades se trouvent en Chine, plus de 97% de mortalité se trouvent dans la province du Hubei. Ainsi, toujours selon l’OMS, la Chine a réussi à stopper la propagation sérieuse du coronavirus et à offrir une fenêtre d’opportunité qu’il faut bien saisir pour lutter contre cette maladie dans le monde entier.


Dans le reste du pays, les gouvernements locaux, les quartiers, les unités de travail, la police et la gendarmerie ont pris des mesures de restriction dragonienne de tout mouvement et rassemblement de la population. La rentrée scolaire est reportée. Ceci aussi pour couper la circulation du virus dans toutes les provinces et dans toutes les villes. Bonne nouvelle: l’augmentation des cas de malades se sont limitée dans des quartiers bien ciblés. Bonne nouvelle encore: depuis deux jours déjà, l’augmentation de nouveaux cas de confirmation commence à baisser par rapport aux jours précédents. A partir de lundi prochain d’ailleurs, les entreprises commenceront à reprendre leurs activités dans le stricte respect des consignes de santé.


Un mot sur l’économie, car c’est la puissance motrice qui soutient cette guerre anti-virus. Le FMI et la Banque mondiale ont tous exprimé le 3 février leur confiance à la Chine en estimant que cette dernière possède un large espace politique et une forte capacité monétaire d’injecter de la liquidité dans le marché pour amortir la perte économique dûe à l’épidémie. Rappelons qu’en 2003, même avec l’épidémie du SRAS, la croissance de l’économie chinoise avait atteint 10%. À l’époque, l’économie chinoise ne représentait que 5% de la totalité mondiale. Alors qu’aujourd’hui elle en représente 18%, pour être la deuxième économie mondiale, avec sa souplesse plus grande et sa structure plus solide.


Last but not least. Sur le continent africain, aucun cas de confirmation n’a été recensé pour l’instant. Les ambassades de Chine ainsi que les associations des ressortissants chinois dans les pays africains prennent toutes les mesures pour éviter l’arrivée du virus en Afrique. Des dispositions de contrôle ont été renforcées par les autorités sanitaires dans les aéroports. La Chine, pays de grande responsabilité, fait tout, comme dans le passé, pour soutenir l’Afrique dans la santé publique. Rappelons qu’au moment de l’épidémie d’Ebola, tandis que d’autres diplomates et expatriés étaient partis dans des avions spéciaux, les diplomates et expatriés chinois étaient restés, et des avions spéciaux chinois étaient venus en premier amener des médecins et des matériaux de secours.



               ZHU Liying

               Ambassadeur de Chine au Mali

               Bamako, le 7 février 2020       

推广


佩服

高兴

支持

新奇

感动

愤怒

难过

流汗

最新评论

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2020-9-29 09:43 , Processed in 0.037402 second(s), 20 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

返回顶部