法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
法国侨网 首页 新闻 原创新闻 查看内容

“偏见对病毒防范毫无帮助!”法国潮州会馆会长致信法国卫生部长!(防肺炎连续报道21 ...

2020-2-5 09:13| 发布者: 海芬心语| 查看: 475| 评论: 0

摘要: “偏见对病毒防范毫无帮助!”法国潮州会馆会长致信法国卫生部长!编者按:新型冠状病毒事件发生后,各种观点、做法泥沙俱下……到目前为止,小编看到西班牙教育部官方推文说:“人不是病毒,排外主义才是”;“对冠 ...

偏见对病毒防范毫无帮助!”法国潮州会馆会长致信法国卫生部长!

 

编者按:新型冠状病毒事件发生后,各种观点、做法泥沙俱下……到目前为止,小编看到西班牙教育部官方推文说:“人不是病毒,排外主义才是”;

“对冠状病毒或是任何疾病的认识不足和偏见不仅危险,而且意味着种族偏见和歧视”;
“最好的疫苗:教育”……

今天,小编非常高兴地看到:法国潮州会馆会长蔡汉忠先生以“新型冠状病毒:偏见对病毒防范毫无帮助”一文,发给法国卫生部部长。

为蔡会长点赞!

 以下是全文:

新型冠状病毒:偏见对病毒防范毫无帮助

新型冠状病毒最初是在中国发现的,但这并不代表居住在法国的中国人有传播病毒的危险。我们这些祖籍或来自中国的市民就如其他居民一样,不是法兰西岛上病毒的传播者。

对于来自疫情严重地区的游客,在抵达机场时应采取必要的预防措施。正是这种预防原则导致法国卫生当局隔离了从中国来的法国人。

无论其来源如何,一般来说,传播的危险仅存在于与病人紧密接触的情况下才会发生。如同其他所有的传染性病毒一样,简单的卫生习惯是首要的防护措施。勤洗手、咳嗽时用肘关节遮挡、使用一次性手帕、佩戴口罩以及生病时尽量待在家里……这些都是既保护自己免于生病,同时也起到避免传染给他人的良好的作用。在公共场所戴口罩是为了既能保护其他人免于可能携带病毒的侵害,包括目前同样十分活跃的流感病毒。但这并不意味着戴口罩的人携带了冠状病毒或是生病了,只是表示他考虑到自己,也考虑到别人了。

 

在一些亚洲国家,在公共场所戴口罩是一种十分普遍且基本的卫生习惯。如同每年冬季流感活跃时,法国卫生部建议的保护措施一模一样。

 

犹如其它的流行病毒一样,这次的新型冠状病毒也牵涉到每一个人。所以这也是我们每个人都应该更努力做好各自的日常卫生工作的原因。

 

任何的怀疑、不信任等都不能阻止新型冠状病毒。相反,怀疑和不信任反而会为病毒加剧传播创造条件。

 

Coronavirus : les préjugés n’aident pas à se protéger

 

Le virus a été initialement identifié en Chine, mais cela ne signifie pas que les personnes  originaires de ce pays et vivant en France présentent un risque de transmission ; nos concitoyens  chinois ne sont pas davantage porteurs du virus que les autres habitants de l’Ile-de-France.  

Pour les voyageurs en provenance des zones où l’épidémie est importante, des mesures de précaution sont prises à l’arrivée aux aéroports. C’est aussi ce principe de précaution qui a amené les autorités sanitaires à placer en quarantaine les Français rapatriés de Chine.

Le risque de transmission n’existe qu’en cas de contact proche et rapproché avec une personne malade, et ce quelle que soit l’origine de la personne. Comme pour tous les virus contagieux, des gestes d’hygiène simples constituent la première mesure de protection. Ces gestes – le lavage des mains, le fait de tousser dans son coude, d’utiliser des mouchoirs à usage unique, de porter un masque et de rester chez soi si l’on est malade… – sont autant faits pour se protéger soi-même de la maladie, que pour éviter de la transmettre aux autres. Ainsi, le fait de porter un masque dans les espaces publics est d’abord un signe d’attention à l’égard d’autrui : cela protège les autres personnes de tous les virus que l’on peut porter, et notamment du virus de la grippe, actuellement très actif. Cela ne signifie pas qu’on est porteur du Coronavirus, ni même que l’on est malade : cela montre simplement que l’on fait attention aux autres.

Dans certains pays d’Asie, et notamment en Chine, le port du masque dans les espaces publics est un geste d’hygiène élémentaire, très largement répandu. Il est donc normal que cette mesure de protection, recommandée chaque année par les campagnes de prévention du ministère de la Santé français au moment des épidémies hivernales, soit spontanément adoptée par de nombreuses personnes– et ce geste de prévention ne doit jamais être l’occasion d’une stigmatisation,

Parce que cette épidémie, comme toutes les autres, concerne tout le monde, elle doit être l’occasion d’un effort de chacun de nous pour plus d’hygiène quotidienne.

Aucune épidémie n’est freinée par la méfiance ou la défiance à l’égard des autres.  Au contraire, la méfiance, la défiance et la stigmatisation créent les conditions d’une aggravation de la diffusion des maladies.

推广


佩服

高兴

支持

新奇

感动

愤怒

难过

流汗

最新评论

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-4-25 11:18 , Processed in 0.034548 second(s), 20 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

返回顶部