法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
法国侨网 首页 新闻 原创新闻 查看内容

法国80老父电梯被困 努力营救的两儿子为何反被抓被判刑?

2018-11-6 23:21| 发布者: 海芬心语| 查看: 670| 评论: 0|原作者: 海芬心语

摘要: 罕见 法国80老父电梯被困 努力营救的两儿子为何反被抓被判刑?《法国侨报》讯(实习记者 昊东)罕见!法国80老父电梯被困,努力营救的两儿子为何反被抓被判刑?事情的经过时这样的: 9月29日,一名32岁的男子和他38 ...
罕见 法国80老父电梯被困 努力营救的两儿子为何反被抓被判刑
1{CCICFN4]ESV[}O4QWYUVH.png
《法国侨报》讯(实习记者 昊东)罕见!
法国80老父电梯被困,努力营救的两儿子为何反被抓被判刑
事情的经过时这样的:
微信11.jpg
929日,一名32岁的男子和他38岁的哥哥,为了救出他们被困在Villeneuve-la-Garenne的一栋公寓电梯里的父亲,他们拨打了应急公司的电话。
没有想到的时:技术人员马上来了,但是电梯依然处于故障状态。
两个儿子因为担心他们被困了4个小时的父亲有危险,他们又请来了消防员。
由焦虑到暴力
在这种情况下,大家面对一种非常焦虑的状态。
消防队队长说,这种焦虑转化成了暴力。
由于缺乏耐心,兄弟俩中的一个试图穿过人群,直接打破电梯大门。
消防员们阻止了他,其中几个消防员因此受到攻击,需要临时休息两天。
我们等得太久了
115号星期一,这两个兄弟在Nanterre的法庭上出席。只有年轻的儿子承认打了消防员,而年长的儿子从9月底起便拒不承认殴打过消防员。
“我们听不到父亲的声音,我们因此感到惊慌。”小儿子说:“我们等得太久了,我太过紧张,因而导致了这一举动。”
“我试图打开电梯们,但是那些消防员阻止了我”他的哥哥说。
惊慌的好人
“这里甚至有一个法律条款,说我们不能将这个年纪的而无犯罪记录的人关入监狱。”哥哥的律师Me Pierre-Ann Laugery辩护时说到。兄弟俩邻居的评价形容他们“是好人,严肃正经,从来不干坏事,他们只是被吓到了。”
弟弟的律师 Me Steeve Ruben在支持前者辩护的同时,为其被告人申请缓刑,从而为其保留工作机会。
消防员的赔偿费。
“对,营救活动是漫长的,检察官承认,但我们有两个人来评估情况,并且应该让消防员来思考并实施营救行动。”检察官通告说,兄弟俩每个人都要被判一年监禁,其中有6个月的缓刑。
法庭宣判:兄弟俩18个月的监禁,其中15个月是缓刑。此外,他们还应该给3位消防员每人1000欧元的赔偿费。
HAUTS-DE-SEINE
Leur père de 80 ans est coincé dans l’ascenseur, ils frappent les pompiers
Recherchez
Deux frères ont été condamnés pour s’en être pris à des sapeurs-pompiers qui tentaient de secourir leur père, bloqué depuis 4 heures dans un ascenseur.
Le 29 septembre, deux frères, âgés de 32 et 38 ans, appellent une société de dépannage pour qu’elle vienne libérer leur père de 80 ans bloqué dans l’ascenseur d’un immeuble de Villeneuve-la-Garenne (Hauts-de-Seine).
Malgré l’intervention de techniciens, l’ascenseur reste coincé. Craignant pour la santé de leur père prisonnier depuis près de 4 heures, les deux frères font alors appel aux pompiers.
De la « tension » à la « violence »
Sur place, ces derniers font face « à une tension ambiante », selon le chef d’équipe, qui se transforme « en violence ». Perdant patience, l’un des frères tente de s’emparer de la masse des pompiers pour défoncer la porte de l’ascenseur.
Les pompiers essayent de l’en empêcher et reçoivent plusieurs coups entraînant pour chacun d’entre eux deux jours d’interruption temporaire de travail (ITT).
« On a trop attendu »
Ce lundi 5 novembre, les deux frères ont comparu devant le tribunal correctionnel de Nanterre (Hauts-de-Seine). Seul le plus jeune a reconnu avoir donné un coup de boule et un coup de poing. Le plus âgé, incarcéré depuis fin septembre, a maintenu n’avoir jamais frappé les pompiers.
« On n’entendait plus mon père, c’était la panique », a rapporté le plus jeune. « On a trop attendu, j’étais sous pression et je me suis emporté », a-t-il raconté.
« J’ai essayé d’ouvrir la porte moi-même mais les pompiers m’en ont empêché », a déclaré son aîné.
« Des gens bien qui ont paniqué »
« Il y a quand même un contexte qui explique qu’on ne peut mettre une peine de prison ferme à quelqu’un de cet âge qui a un casier vierge », a plaidé l’avocat de l’aîné, Me Pierre-Ann Laugery. Il a décrit les deux frères, soutenus par plusieurs voisins présents dans la salle, comme « des gens bien, des gens sérieux, qui ne font pas de vague et qui ont paniqué ».
L’avocat du plus jeune, Me Steeve Ruben, a appuyé la plaidoirie de son confrère en demandant une peine de sursis pour son client, actuellement en reconversion professionnelle.
Des dommages et intérêts pour les pompiers
« Oui, l’intervention a été longue, a reconnu le procureur, mais nous avons deux personnes qui estiment que c’est sur les pompiers qu’il faut passer ses nerfs », a-t-il dénoncé, demandant une peine d’un an assortie de six mois de sursis pour chacun.
Le tribunal a condamné les deux frères à 18 mois de prison, dont 15 avec sursis. Ils devront aussi verser 1 000 euros de dommages et intérêts à chacun des trois pompiers.


佩服

高兴

支持

新奇

感动

愤怒

难过

流汗

最新评论

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-4-26 23:42 , Processed in 0.036669 second(s), 26 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

返回顶部