法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
法国侨网 首页 新闻 法国新闻 查看内容

新政策 | 法国多地将逐步取消红绿灯 明智?危险?你怎么看

2017-2-15 14:31| 发布者: 西风| 查看: 258| 评论: 0|原作者: 西风

摘要: 据《法兰西晚报》报道,为了保证交通流畅,减少道路交通事故,法国一些城市如波尔多,南特及巴黎决定取消或减少红绿灯设施。 今后红绿灯可能会面临全面消失。最近几个月,甚至最近几年来,许多法国城市计划取消,或 ...
红绿灯减少.jpg
据《法兰西晚报》报道,为了保证交通流畅,减少道路交通事故,法国一些城市如波尔多,南特及巴黎决定取消或减少红绿灯设施。
今后红绿灯可能会面临全面消失。最近几个月,甚至最近几年来,许多法国城市计划取消,或者减少红绿灯以便保证十字路口交通流畅。相反,环岛,“禁行”牌等将会增加。
在全法,目前共有红绿灯30000架。这些信号灯被认为不仅减慢了交通流速,同时引发了平均每年10000起交通事故,导致150人死亡。为此,巴黎委员会投票通过试行取消信号灯。
这一措施同时也在世界上很多其他城市被推行,比如美国的费城。

原文:
Les feux tricolorespourraient être amenés à disparaître. Depuis plusieurs mois, voire années, de nombreuses villesenvisagent de supprimer, au moins en partie, les feux rouges destinés à réguler la circulation aux carrefours. A la place:des ronds-points, des "Stop", des "Cédez le passage" ou des priorités à droite pour responsabiliser le conducteur. AParis, par exemple, la mairie voudrait voir disparaître ce dispositif dansplusieurs quartiers où la zone est déjà limitée à 30km/h. Car en plus d'être accusés de ralentir le trafic, les feux tricolores, aunombre de 30.000 en France, ont été jugés dangereux. Au total, ils provoqueraient 10.000accidents par an causant la mort de 150 personnes. Par conséquent, le conseil de Paris a voté, lundi 30 janvier, pour une expérimentation de l'abandon desfeux de signalisation.
"Les études montrent que lorsqu'on élimine les feux à certains embranchements, il y amoitié moinsd'attente pour les conducteurs mais il y a surtout moins de morts car lesautomobilistes ont tendance à ralentir", a expliqué au Parisien la coprésidente du groupe écologiste de Paris, Anne Souyris. Un avis quepartagent nombre d'élus puisqueplusieurs villes ont déjà commencéà mettre au placard les feux tricolores. Bordeaux,par exemple, en a déjà retiré et souhaite, à terme, en supprimer 300. A Lyon également, plusieurs feux ont été retirés. Même chose pour Nantes, Niort, Rouen et Abbeville(Somme) où il ne restequ'un seul feu rouge pour 24.000 habitants.
Cette expérimentation a également été testée dans d'autres villes du monde, comme à Philadelphie aux Etats-Unis.Dans cette ville américaine, cetteinitiative a permis de réduire de 25% les accidents. "Au début, les gens se sentent moinsen sécurité, ont le sentiment d'être livrés à eux-mêmes car il n'y a pas de panneaux ou de feux pourleur dire quoi faire. Mais ils se retrouvent du coup dans une situation de plusgrande vigilance", a expliqué au Parisien Christophe Damas, chercheurau Centre d'études etd'expertise sur les risques, l'environnement, la mobilité et l'aménagement.
(来源:《法兰西晚报》(francesoir))


佩服

高兴

支持

新奇

感动

愤怒

难过

流汗

最新评论

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2017-7-27 09:46 , Processed in 0.106406 second(s), 26 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

返回顶部