法国总统马克龙提议100%报销近视眼镜
报销 好消息!法国总统马克龙提议100%报销近视眼镜、助听器、假牙等等医疗保健设备的费用!《法国侨报》讯:法国总统,马克龙在这周三宣布实现他竞选时的承诺之一——100%报销近视眼镜、助听器、假牙等等医疗保健设备的费用。 当地时间6月13日,法国总统马克龙参加在蒙彼利埃举行的备受关注的第42届法国互助会议。据《费加罗报》消息,法国总统正准备提交关于医疗保健费用100%报销的提案。 继法国政府与法国牙医工会达成协议,从2020年起牙齿保健和假牙费用实现全额报销之后,又与眼镜商和听力保健专业人员达成协议,争取分别从2020年和2021年起实现配眼镜和助听器达到全额报销。 同时法国总统还将推出十分受期待的措施来应对当前众多医院所面临的危机,在社会保险方面调控预算以进行资金掉头。 助听器价格十分高昂目前,助听器价格高达950欧元。政府承诺从2021年起,每个法国人可以报销最高达到950欧元的助听器。如果适时市场价高于950欧元,政府承诺将会提供质量达标、音量至少放大30分贝,并且配有噪音消除器、抗拉森特效以及至少8个校准管道。 从2020年起,法国人不仅治疗牙齿全额报销,而且配眼镜的费用也将得到全额补偿。搭配高质量镜片以及眼镜框价格不高于30欧元的眼镜将能够100%报销,并且每两年就能够更换一次眼镜。 通过这些实际措施,法国政府对医疗保健费用全额补偿是希望鼓励贫穷人不要因为负担不起而放弃保健护理。爱丽舍宫在声明中说:这些措施的目的在于解决那些因为不平等而产生的问题,而不是给他们发放补助金。(来源:《20分钟报》) 法文内容:Emmanuel Macron?MESURES Le président de la République devrait annoncer ce mercredi la concrétisation d'une de ses promesses de campagne avec le remboursement à 100% de certaines lunettes, prothèses auditives et prothèses dentaires... Emmanuel Macron est très attendu au congrès de la Mutualité française à Montpellier. Selon Le Figaro, le président de la République s’apprête à présenter le dispositif du remboursement à 100 % des frais de santé. Après les dentistes, l’exécutif aurait enfin trouvé un accord avec les opticiens et les audioprothésistes. Emmanuel Macron devrait aussi dévoiler des mesures très attendues pour répondre à la crise des hôpitaux, au moment où la Sécurité sociale retrouve des marges de manœuvre budgétaires. Des prothèses auditives remboursées jusqu’à 950 eurosDès 2021, un Français pourra donc être remboursé intégralement pour des prothèses auditives allant jusqu’à 950 euros par oreille. Si les prix du marché actuel restent supérieurs à cette tranche, le gouvernement promet que l’offre sera de qualité, avec notamment une amplification d’au moins 30 décibels, un éradicateur de bruit, un effet anti-Larsen et au moins huit canaux de réglages.
页:
[1]