法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1212|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

12580人!(多图)法国今天上演打砸抢大游行46人被捕;...

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2020-11-28 21:01:23 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

12580人!(多图)法国今天上演打砸抢大游行46人被捕;新版出行证明来了!
《法国侨报》、《华人头条 法国》讯:(记者 海芬)今天,法国24小时内新增新冠阳性12580人!法国新冠阳性总数为2,208,699人;
24小时内死亡213人,死亡总数52127人;
阳性测试率为11.4%;
过去7天新住院9 636人次,包括1 460人次的重症监护;
截至20年11月23日,有3 724个集群感染正在接受调查,其中包括老人院的1 589个集群感染(资料来源:来自法国区域公共卫生单位和区域卫生机构反馈的每周数据)。
100个处于高度脆弱状态的省份。
新的出行证明在此!


11月28日(星期六)午夜开始直到12月15日为止,所有出门旅行都必须出示新的证明啦!
最方便的小窍门:下载anticovid,里面有一个Attestation,Créez rapidement vos attestations de dépalcement(快速下载出行证明),填写一次个人名字、住址等资料,然后只要选择相关出行的目的,真的几秒钟就够啦!

纸质的表格长这样子的:
那么如果不提供这个证明会:
1,第一次罚款135欧元,再犯增加至375欧元;
2,如15天内再犯,将处以200欧元的罚款,最高可处以450欧元的罚款;
3,30天内触犯3项罪行之后:罚款3750欧元,判处6个月监禁!
下载地址:https://media.interieur.gouv.fr/deplacement-covid-19/

Choisissez un motif de sortie选择出行的目的:
trajets entre le lieu de résidence et le ou les lieux d’exercice de l’activité professionnelle, et déplacements professionnels qui ne peuvent pas être reportés (cas n°1) ;
(情况1):从居住地到开展专业活动的地点之间的活动,以及不能推迟的专业活动;
trajets entre le lieu de résidence et l’établissement scolaire effectué par une personne qui y est scolarisée ou en accompagnement d’une personne scolarisée et trajets nécessaires pour se rendre à des examens ou des concours (cas n°2) ;
(情况2):在居住地上学的人或陪同上学的人在居住地和学校之间的活动,以及参加考试或竞赛所需的旅行活动;
déplacements pour consultations et soins spécialisés ne pouvant être assurés à distance ou à proximité du domicile (cas n°3) ;
(情况3):远距离或近距离无法提供的咨询和专家护理;
déplacements pour motif familial impérieux, pour l’assistance des personnes vulnérables et pour la garde d’enfants (cas n°4) ;
(情况4):因令人信服的家庭原因、为帮助弱势群体和照顾儿童而必须进行的旅行活动;
déplacements résultant d’une obligation de présentation aux services de police ou de gendarmerie nationales ou à tout autre service ou professionnel, imposée par l’autorité de police administrative ou l’autorité judiciaire (cas n°5) ;
(情况5):必须向国家警察或宪兵部门或行政警察或司法当局规定的任何其他服务或专业人员报告而进行的旅行活动;

déplacements résultant d’une convocation émanant d’une juridiction administrative ou de l’autorité judiciaire (cas n°6) ;
(情况6):因行政法院或司法当局发出传票而必须出门的情况;
déplacements aux seules fins de participer à des missions d’intérêt général sur demande de l’autorité administrative et dans les conditions qu’elle précise (cas n°7).
(情况7):应行政当局的要求并在行政当局规定下必须进行的活动。
1,La distance de 100 km doit être calculée à vol d’oiseau.
100公里是直线距离。
2,Le justificatif de domicile doit comporter le nom et le prénom et être daté de moins d’un an. Sont notamment admis : les factures de téléphone, d’électricité, de gaz ou d’eau, les quittances de loyer, les avis d’imposition ou de taxe d’habitation, l’attestation d’assurance du logement ou un relevé Caf mentionnant les aides liées au logement.
居住证明必须包括姓和名,日期在一年以内。以下内容都可以:电话费、电费、煤气费或水费账单、房租收据、税务或住房税证明、住房保险证明或提到与住房有关的援助的 "安居基金 "声明。
3,Pour les déplacements professionnels qui ne peuvent pas être différés, il est possible d’indiquer « déplacement itinérant » à la place de la commune de destination s’ils concernent plusieurs communes, à condition de pouvoir le justifier en cas de contrôle.
对于必须出差还涉及到好些地方的,可以不注明目的地,而注明 "行程",但前提是在核对时能说明理由。
[4] Si les déplacements professionnels (cas n°1) sont récurrents il n’est pas nécessaire de remplir cette déclaration quotidiennement.
如果是经常性的出差(案例n°1),则不需要按日填写此申报表。

法国今天上演打砸抢大游行:
据法国内政部刚刚发出的统计数据说:法国今天又13.3万人示威者,其中包括巴黎的4.6万人。目的是反对 "全球安全 "法等。全国共举行了70个游行。

巴黎的示威活动从共和国广场到巴士底广场,在当天结束时仍在驱散的过程中,引起了一些事件和与执法机构的冲突。
晚上7时45分,巴黎警备区还报告说,在与示威者发生冲突后,至少有46人被捕,内政部长热拉尔德-达尔马宁谈到警察中有 "37人受伤"。
法媒报道说:巴士底广场有“黑块”分子打砸抢烧。消防人员赶到现场扑灭了大火。年轻的"反法分子"投掷鞭炮和瓶子,治安部队用催泪瓦斯进行报复。
巴黎检察院告诉法新社记者,在调查11月21日星期六巴黎一名黑人音乐制作人被殴打事件中,警方对4名警察的羁押时间延长了24小时。
到12月10日左右,法国的新冠阳性必然会创新高(按照新冠发病率14天左右来推算)。
法国前总统奥朗德说:当一个文本触犯良知、分裂社会时,当它有可能引发暴力时,它必须被删除。警察必须按照共和国的法律行事,不可接受的行为必须受到最坚决的惩罚。











Quanduntexteheurtelesconsciencesetdiviselasociété,quandilrisquedeprovoquerdelaviolence,ilfautleretirer.LapolicedoitagirconformémentauxloisdelaRépublique,lescomportementsinacceptablesdoiventêtresanctionnésaveclaplusgrandefermeté.
133.000 MANIFESTANTS EN FRANCE, DONT 46.000 À PARIS
Selon le ministère de l'Intérieur, 133.000 personnes ont manifesté ce samedi en France pour manifester contre la loi "sécurité globale"., dont plus de 45.000 à Paris.
133.000 personnes ont manifesté ce samedi en France contre la loi "sécurité globale", dont 46.000 à Paris, selon les chiffres fournis par le ministère de l'Intérieur. Au total, 70 rassemblements étaient organisés partout dans le pays.
La manifestation parisienne, qui s'est déroulée de la place de la République à celle de la Bastille, a donné lieu à des incidents et heurts avec les forces de l'ordre, au moment de la dispersion toujours en cours en fin de journée.
A 19h45, la préfecture de police de Paris a par ailleurs fait état d'au moins 46 interpellations et le mininstre de l'Intérieur Gérald Darmanin a parlé de "37 blessés" parmi les forces de l'ordre après des heurts avec des manifestants, selon un bilan provisoire.
推广

微信联系。

_`8`~EB}BL$`P0VRF80J8@W.png (1.35 MB, 下载次数: 165)

_`8`~EB}BL$`P0VRF80J8@W.png
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 |

本版积分规则

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-4-20 13:21 , Processed in 0.025936 second(s), 20 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

快速回复 返回顶部 返回列表