2021年9月5日星期日 巴黎晴朗 题记:中国的俗话说:入乡随俗。但是中法文化之间相通的地方太多了。比如,今天法语课老师的题目就是:“您Vous”和“你tu”。 我们一起来看看吧…… 一 关于“您Vous”和“你tu”的小故事:
法国密特朗1981年当选总统后,他的一个老朋友问他: 我以后应该称怎么称呼您?还是你? 密特朗总统回答说: “Comme vous voulez”(您自己定吧……) 在法语里面,一个人说了您(Vous),另一个人也必须要用您。 否则就不礼貌。 君不见,法语里的动词变位,都是根据vous、tu、il、elle……等变化的吗? 二:在法国,何时说vous何时说tu?
今天上课的内容就是完全解释了法国地道的您和你的用法: 您,vous,第二人称复数时使用。 例如:您必须乘坐火车;(vous devez prendre ce train.) 您要什么?(Que prenez-vous?) 您住哪里?(Où habitez-vous?) 怎么称呼您?(Comment vous appelez-vous?) 当我们用第二人称单数,用代词 "你 "代表某人时,动词是tutoyer 。 比如:你必须乘坐火车;(tu dois prendre ce train.) 你是学生吗。(Tu es étudiant.) 你住哪里?(Où habites-tu?) 老师说:刚开始我们学法语时,总会觉得说高雅的、礼貌的法语是复杂的。 相反,这是很实用的: 比如您尊重您的对话者。 如果您不使用正式的语言,您会让您的谈话对象感到震惊。与您交谈的人将认为您很没有礼貌。 困难的是要知道什么时候使用您,什么时候使用你? 用您的地方主要有: 您对第一次见面的人说您; 您在街上问路; 您在飞机上、火车上或公共场所,如果您不认识这个人,您应该使用礼貌的您。 我们在购物时也使用礼貌性的称呼: 您买衣服吗? 即使您总是在同一个地方买面包,您认识这个面包师,也要用您来称呼。 此外,您也用正式的称呼来称呼所有的成年人、老年人、您的经理等。 如果您经常和您的邻居聊天,他比您大一点,他可能会邀请您喝茶或咖啡。 为了使谈话不那么正式,他可能建议您使用普通名字。 当他对您说:你可以用你来和我交流…… 你就应该接受这个建议。 三;中文的您和你 总体来说:你和您都是第二人称,但“您”一般用于长辈和上司及尊敬的人。“你”是普通称谓,适用于平辈之间,长辈对于晚辈,上级对于下级的情况。
详细解释: “你”和“您”都是第二人称代词,表示单数。但两者的语言色彩和用法不同。“你”是一般的人称代词,“您”是具有尊敬色彩的人称代词,用于称代尊敬的人、长辈、上级等。 例如:1.老师,您明天有时间吗? 2.小明,你明天有时间吗? (2)“你”和“您”都是单数意义的人称代词。但是在表示复数意义时“你”后面可以加“们”来表示;“您”则不可以,而是后面加数量词来表现。 例如:1.你们今天为什么都没有去上课? 2.请问,您两位要喝点什么?咖啡还是牛奶? (3)因为“你”和“您”具有两个不同的语言色彩,所以在词语搭配上也有一定的差别。如“你”后面可以加“俩”来表示“你们两个”的意思,但“您”是带有尊敬色彩的词汇,后面不能用“俩”或者“两个”此类缺少尊敬色彩的词语。“您”可以和“位”这样具有尊敬色彩的量词一起搭配使用。 例如:1.你们两个先去教室等我一下,我马上就过来找你们。 2.您几位是代表中国来参加展览会的吧? 表达意思的不同 你属于一种称呼,一般是称呼说话的对方,没有尊敬的语气。 您为称谓语(第二人称),代替“你”字表示敬称,有尊敬对方的意思。 总结: 中法文里,你和您有一样的使用意义: 网络流行爱情解释:您,你在心上或者是心上有你。 用您的例句: 您好,打扰一下,请问……(比如问路) 喂,请问您是哪位?(接电话常见用语) 您慢走………(比如对上司) 谢谢您呀!(日常常见用语) 用你的例句有:
你好(nǐ hǎo):用于有礼貌的打招呼或表示与人见面时的问候。 你们(nǐ mén):一般是称呼说话的对方(复数)。我到时候通知你们。 当我们没有把握来说您,还是你的时候,请记住: 无论法国还是中国,礼貌,永远是没错的: 说vous和您…… (明天日记主题:当你第一次和你的情人去法国餐厅时,最需要注意的地方是什么?) 推广 |