法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
法国侨网 首页 双语 中文(chinois) 查看内容

在戴高乐机场搭乘中国航线将能听到中文广播

2011-7-29 11:20| 发布者: faneuro5| 查看: 1427| 评论: 0|来自: 人民网

摘要: “几个月后,只有法语和英语广播的法国戴高乐机场将针对所有中国航线推出中文广播。明年开 始,法航中国航线上的飞机将会有中国的空乘,为中国乘客提供更优质服务!”19日,欧洲最大的航企———法荷航集团大中华区 ...

    “几个月后,只有法语和英语广播的法国戴高乐机场将针对所有中国航线推出中文广播。明年开 始,法航中国航线上的飞机将会有中国的空乘,为中国乘客提供更优质服务!”19日,欧洲最大的航企———法荷航集团大中华区总经理康飞迪在广州接受媒体专 访时表示,不会放过中国市场任何一个发展机会。


广州飞巴黎增9成运力


    目前,法航每周运营47个欧洲往返中国大陆和香港地区航线,是往返欧洲运输能力最大的欧洲航空公司,其中广州直飞巴黎从原来每周2班增加至5班。康 飞迪介绍,法航在中国市场增长20%,但广州市场肯定增长更多,针对广州市场的需求,与中国南方航空股份有限公司(China Southern Airlines Company Limited,简称“南航”)合作代码共享,等于增加了90%的运力。


康飞迪表示,目前中国市场的经济舱客人很多,商务舱客人的增长也很快,特别是华南地区公司的成长,一家广东公司成为法航在中国的第一大企业客户。法航全球运力增加了6.5%,而中国区增加了11%,“非常重视中国市场,不会放过任何一个机会。”


    对于会不会开发新的中国市场,康飞迪介绍,新市场的开发包括新航线开通以及通过合作伙伴到达更多的城市,要根据新市场的潜力、国际化程度、设施和有无合作伙伴而定。


对中国乘客的服务将有新举措


    法国是很多中国人的旅游首选目的地,面对越来越多的中国市场乘客,康飞迪说,法航在对于中国乘客的服务上会有很多新举措。例如在巴黎戴高乐机场,除 法航原有的中文地勤服务之外,未来几个月内机场将针对所有的中国航线推出中文广播,为中国旅客提供航班信息,而目前机场只有法语和英语的广播。在目前法航 中国航线上的飞机上,均配备一名中国空乘翻译,明年开始,将会有中国的空乘。同时飞机上的餐食也是中西兼顾,2007年和俏江南推出了全新机上中餐。


    康飞迪表示,法航在欧洲受欢迎的“尊尚经济舱”在中国也会大力推广,相对传统经济舱,私人空间增加40%。法航“尊尚经济舱”位置在公务舱和经济舱之间。



La radiodiffusion en chinois sera lancé dans l'aéroport de Roissy-Charles De Gaulle


    « Après plusieurs mois, l'aéroport de Roissy-Charles De Gaulle qui retransmet actuellement des stations radio en anglais et en français, lancera la radiodiffusion en chinois pour tous les vols à destination de la Chine. A partir de l'année prochaine, il y aura des hôtesses de l'air chinoises sur des vols Air France à destination de la Chine pour fournir de meilleurs services aux passagers chinois », a déclaré Frédéric Kahane, directeur général d'Air France-KLM en Chine lors d'un entretien à Guangzhou, en ajoutant qu'il ne laissera passer aucune occasion de développement des activités de la compagnie dans le pays.


Une hausse de 90% de la capacité de transport à Guangzhou


    Actuellement, Air France propose 47 vols hebdomadaires reliant l'Europe à la Chine. C'est la compagnie aérienne européenne avec la plus grande capacité de transport des passagers. La fréquence des vols directs entre Guangzhou et Paris devrait passer de 2 fois à 5 fois par semaine. D'après M. Frédéric Kahane, l'activité d'Air France au augmenté de 20% sur le marché chinois et cela devrait être beaucoup plus pour Guangzhou. Face à une demande importante sur les vols au départ de Guangzhou, Air France a décidé de collaborer avec China Southern Airlines, contribuant à l'augmentation du volume des passagers de 90%.


     Selon Frédéric Kahane, de nombreux clients optent pour la classe économique sur le marché chinois et le nombre de passagers qui achètent des billets pour la classe affaires augmente rapidement, surtout dans le sud de la Chine. Une société du Guangdong est devenue le plus grand client d'Air France en Chine. La capacité de transport d'Air France a augmenté 6,5% dans le monde et de 11% en Chine. « Nous attachons de l'importance au marché chinois et ne laisserons passer aucune occasion. », a-t-il dit.


    En ce qui concerne le développement par Air France d'autres destinations, Frédéric Kahane a expliqué que le développement du nouveau marché incluait l'inauguration des nouvelles lignes et des correspondances avec un plus grand nombre de villes via des partenariats. La compagnie doit prendre ces décisions en fonction de la potentialité, l'internationalisation, l'infrastructure du nouveau marché et des partenariats éventuels.


Nouvelles mesures pour les passagers chinois


    La France est la destination préférée pour beaucoup des chinois. Face à l'augmentation du volume des passagers en Chine, Air France adopte des mesures nouvelles et d'autres services pour les touristes chinois, a indiqué Frédéric Kahane. Par exemple, dans l'aéroport de Roissy-Charles De Gaulle, des services au sol seront fournis pour les passagers chinois, comme c'était le cas avant, mais il y aura également la radiodiffusion en chinois sur toutes les vols vers la Chine, mais aussi une diffusion d'autres informations en chinois au cours des prochains mois. Actuellement, les informations sur les vols sont diffusés uniquement en français et anglais. Par ailleurs, chaque vol d'Air France à destination de Chine inclut à son bord une traductrice du chinois. A partir de l'année prochaine, on commencera à engager des hôtesses de l'air sinophones. Par ailleurs, les passagers peuvent choisir entre la cuisine occidentale et la cuisine chinoise à bord. En effet, Air France a déjà passé un contrat de collaboration avec South Beauty en 2007 pour avoir à son bord des repas chinois.


    Par ailleurs, Air France compte lancer à bord de ses avions à destination de la Chine une classe économique prémium, qui a déjà beaucoup de succès sur ses destinations européennes. C'est une nouvelle classe, qui représente un intermédiaire entre la classe affaires et la classe économique. Les voyageurs disposeront dans cette classe de 40% d'espace supplémentaire par rapport à la classe économique classique.






佩服

高兴

支持

新奇

感动

愤怒

难过

流汗

最新评论

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-4-19 22:57 , Processed in 0.082348 second(s), 19 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

返回顶部