法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
法国侨网 首页 新闻 法国新闻 查看内容

法媒头条 | 法国总统马克龙最新酷炫官方照新鲜出炉!法...

2017-7-3 16:31| 发布者: Kewan| 查看: 1658| 评论: 0|原作者: deborah333

摘要: 6月29日法媒头条速览:法国人民心中的官方照: 《法国新闻 franceinfo》:6月29日周四,法国总统马克龙在官方twitter上发表了他的总统官方肖像。这张官方肖像是很有讲究的,办公桌上翻开的一本书是一本关于戴高乐的 ...
6月29日法媒头条速览:
法国人民心中的官方照:
屏幕快照 2017-06-29 16.28.50.png
《法国新闻 franceinfo》:6月29日周四,法国总统马克龙在官方twitter上发表了他的总统官方肖像。这张官方肖像是很有讲究的,办公桌上翻开的一本书是一本关于戴高乐的战争回忆的书,另外两本合上的书分别是《红与黑》和纪德的《人间的食粮》。应总统的要求,这张照片是在他日常办公的房间拍摄的,表现的就是日常的环境和状态。
正常的官方照:
DDe0CkVXoAAH5LE.jpg

La photo va désormais orner toutes les mairies. Emmanuel Macron a publié, jeudi 29 juin sur Twitter, son portrait officiel. Sur cette photo prise dans son bureau, le président de la République apparaît encadré par les drapeaux français et européen. Le chef de l'Etat pose en costume sombre, cravate bleu marine, les deux mains sur son bureau, contre lequel il s'appuie. Derrière lui, une fenêtre ouverte donne sur le jardin de l'Elysée. Le portrait a été réalisé par Soazig de La Moissonnière, photographe de la présidence, a précisé l’Elysée.

Sur le bureau, il y a un livre ouvert. Il s’agit des Mémoires de guerre de De Gaulle. Il y a aussi deux livres fermés, qui sont des recueils de La Pléiade : Le Rouge et le Noir de Stendhal et Les Nourritures terrestres de Gide. "Le président souhaitait être pris en photo dans son environnement quotidien de travail, dans le salon Doré donc", précise à Franceinfo Sibeth Ndiaye, chef du service de presse de l'Elysée. "Il a fait réaménagé la pièce en arrivant à l’Elysée. Avant les présidents travaillaient dos à la cheminée. Il voulait être dos à la fenêtre. Il y a aussi les deux drapeaux, qui symbolisent son attachement à notre nation et son engagement pro-européen".

On aperçoit également l’horloge du Conseil des ministres. "Il souhaitait vraiment être entouré de ses objets du quotidien, c’est pour ça aussi qu’il y a ses deux téléphones. Et la statuette qui est derrière fait partie d’un ensemble, d’un encrier qui appartient au palais de l’Elysée depuis longtemps", ajoute la conseillère en communication.

《世界报 lemonde》: 6月29日周四,法国一家屠宰场告知大家紧急收回6月21-26日在Auchan欧尚卖出的牛排,肉质怀疑被细菌感染。第一批卖出的牛排没有贴标签,第二批贴上了“经济肉”的标签。不行吃了这批肉的人在一星期內也许会有肠胃炎、发热等症状出现,小孩子可能会有并发症。
5153110_6_57b2_un-technicien-sur-une-chaine-de-production-de_b98835a5436aa9a521f.jpg

L’abattoir bovin VF a demandé jeudi aux acheteurs de certains lots de steaks hachés vendus par les supermarchés Auchan du 21 au 26 juin, de les rapporter au point de vente. Ils « présentent une suspicion de contamination » par la bactérie E.coli, selon un communiqué.

« Certains types de (bactérie) Escherichia coli O157:H7 peuvent entraîner, dans la semaine qui suit la consommation, des gastro-entérites éventuellement hémorragiques, accompagnées ou non de fièvre, et pouvant être suivies de complications rénales sévères chez les jeunes enfants », précise la société.
1200x768_offre-vraiment-interessante.jpg
《20分钟 20minutes》: 法国为期6周的夏季打折季开始啦!但是,越来越多的法国人开始对打折季失去了兴趣。今年只有73%的法国人对打折季感兴趣。原因有很多,像是打折季商家故意提价、拿出压箱底的旧商品,而且破损商品不能退换、人太多等因素,都是打折季降温的原因。还有一个非常重要的因素就是现在网购快捷方便,让商场失去了一定优势。
De moins en moins de Français plébiscitent les soldes

Les faire sur Internet intéresse davantage

Tout comme le fait de dénicher les bonnes affaires le reste de l'année

Mais que diable vont-ils faire dans cette galère ? Alors que 73 % des Français prévoient de participer aux soldes d’été cette année, ils sont de plus en plus nombreux à refuser d’arpenter les rayons des magasins. En cause, la foule, le choix ou encore les alternatives.


佩服

高兴

支持

新奇

感动

愤怒

难过

流汗

最新评论

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-4-20 15:18 , Processed in 0.020772 second(s), 26 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

返回顶部