① Quoi qu’il se soit passé, le meilleur reste toujours à venir. (英文原版是Whatever with the past has gone, the best is always yet to come.一直是我最喜欢的一句话。) 无论过去发生什么,最好的永远尚未到来。 如果你一直等待自己成为天使再去爱,你将永远与爱失之交臂。 爱不是相互凝望,而是朝同一个方向看去。(这个是《小王子》的作者写的) 我此刻谢幕,是为参演你的未来。 (自己翻译得最满意的一句话了。这是一首非常有名的法语歌《Caroline》的歌词,通篇歌词超级精彩。这句尤其著名。) 爱的权力,是需要用很多、很多的眼泪来交换的。 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;爱是永不止息。 (圣经哥林多前书里面那段非常著名的句子,我抄下来贴在桌子前面的嗯。是某人去法国还是比利时的圣经里翻到了,不敢随便乱翻译Bible><) 恨跳进河里洗了个澡,然后变成了爱。 我遇见你是最美丽的意外。 (求更文艺的翻译==) 没有部分的遗忘,便无所谓完整的幸福。 最真实的幸福是铭记当下。 拥有的一文不值,得不到的堪比千金。 (我直接想用Eason的“得不到的永远在骚动,被宠爱的有恃无恐”了==) 想要拼命忘却,本身就是一种铭记。 (我的肥猪流翻译之魂爆发了TT) -Le ciel est blanc aujourd’hui. -Mais les nuages sont noirs. -天空是白色的。 -但是云是黑色的。 (新桥恋人里面男主角的告白。他曾经写过一段话说,当你爱某人的时候,如果那个人说天空是白的,那么你就回答云朵是黑色的,那个时候我们就知道是爱上了。 据缘缘法语 |