法国侨网

 找回密码
 注册

只需一步,快速开始

搜索
法国侨网 首页 双语 法语(français) 查看内容

拿破仑名言节录(法中对照)

2014-8-17 22:51| 发布者: 海芬心语| 查看: 1436| 评论: 9|原作者: 海芬心语

摘要: 拿破仑名言节录(法中对照)Une belle femme plaît aux yeux, une bonne femme plaît au coeur ; l'une est un bijou, l'autre un trésor.漂亮女人悦目,好女人悦心,前者是珠宝,后者是财富。 Si vous n'aimez p ...

拿破仑名言节录(法中对照)
Une belle femme plaît aux yeux, une bonne femme plaît au coeur ; l'une est un bijou, l'autre un trésor.
漂亮女人悦目,好女人悦心,前者是珠宝,后者是财富。

Si vous n'aimez pas les chiens, vous n'aimez pas la fidélité ; vous n'aimez pas qu'on vous soit fidèle, donc vous n'êtes pas fidèle.
如果你不喜欢狗,你就不会喜欢忠诚;你不喜欢别人对你忠诚,你也不会忠诚。

L'homme n'est jamais si grand qu'à genoux devant Dieu.
人只有跪在上帝前才更显高大。

Il est dans le caractère français d'exagérer, de se plaindre et de tout défigurer dès qu'on est mécontent.
法国人的性格:一旦他们不高兴,就会夸张,抱怨和歪曲一切。

Qui sait flatter sait aussi calomnier.
擅长溜须拍马的人也擅长背地恶语诽谤。

On ne peut pas faire semblant d'être courageux.
勇气是装不出来的。

Le sot a un grand avantage sur l'homme d'esprit : il est toujours content de lui-même.
傻瓜身上有一个人性的大优点:自我满足。

On ne conduit le peuple qu'en lui montrant un avenir : un chef est un marchand d'espérance.
只有向人民展示未来才能驾驭他们,领导是一个梦想销售商。

Je sais, quand il le faut, quitter la peau du lion pour prendre celle du renard.
我知道,必要时候,脱去狮子皮,穿上狐狸皮。

Une société sans religion est comme un vaisseau sans boussole.
没有宗教的社会就像没有指南针的舰船。

Quand la Chine s'éveillera, le monde tremblera.
当中国觉醒之时,世界将为之颤抖。

L'impossible est le refuge des poltrons.
“不可能”是懦夫的借口。

Un bon croquis vaut mieux qu'un long discours.
一张好图胜过千言

Ne sais-tu pas que sans toi, sans ton coeur, sans ton amour, il n'est pour ton mari ni bonheur, ni vie.
你不知道身边没有你,没有你的心、你的爱,对你丈夫来说就是没有幸福,没有生命!(拿破仑致妻子约瑟芬的信)

Impossible n'est pas français.
“不可能”不是一个法语单词。

L'amour est une sottise faite à deux.
爱情就是两个人一起犯傻。

Quand on veut on peut, quand on peut on doit.
想做就能做,能做就应该做。

C'est le succès qui fait les grands hommes.
是成功造就了伟人。成者为王。

Je veux que le fils d'un cultivateur puisse se dire: " je serai un jour cardinal, maréchal de France ou ministre " .
我希望一个农家子弟能对自己说:“有一天我要成为枢机主教、法国元帅或部长。”

Le plus grand péril se trouve au moment de la victoire.
最困难之时,就是离成功不远之日。
拿破仑·波拿巴(Napoléon Bonaparte)1769年8月15日出生于法国的科西嘉岛,1821年5月5日死于大西洋圣赫勒拿岛(l'île Sainte-Hélène),是一位世界著名的军事家、政治家。他是法兰西第一共和国执政官,法兰西第一帝国的缔造者。


2.jpg
1.jpg

佩服

高兴

支持

新奇

感动

愤怒

难过

流汗
发表评论

最新评论

引用 wsayl 2014-9-22 01:30
很精典,谢谢! 难得的好贴












浙江省嘉兴梁检测车出租
引用 kaka 2014-9-22 07:41
竟噗通——一声把压在了床上
都踏在了脚下
欧呼环视周围绿衣车钥匙












chayedian.com   品牌茶叶,源自产地

查看全部评论(9)

联系我们|侨网简介|关于我们|侨网历史|广告服务|手机版|小黑屋|Archiver|法国侨网  

GMT+1, 2024-4-25 05:41 , Processed in 0.031067 second(s), 27 queries .

Franceqw.com     侨网法律顾问:孙涛律师

网站技术支持:高讯科技

CopyRight © 2008-2013 法国侨网. All Rights Reserved

返回顶部